Латвия. Взгляд изнутри и снаружи |
|
| Помощь Участники Календарь |
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации |
|
|
Страницы: (14) « Первая ... 4 5 [6] 7 8 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) |
Латвия. Взгляд изнутри и снаружи |
KLM |
Показать ссылку этой темы 20.05.2005 - 11:03
Распечатать
|
Сейчас Offline Кулинар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 324 Спасибок: 0 Пользователь №: 1 660 Регистрация: 22.12.2004 Откуда: Вентспилс, Латвия |
Ljubasik
Показывают минут 10 от силы на канале LNT. Правда я латвийское телевидение практически не смотрю. У меня спутниковая антенна, настроенная на НТВ. dinnka На пароме можно и с автомобилем. Если соберешься поехать свяжись со мной, чем могу помогу. |
Toshka |
Показать ссылку этой темы 20.05.2005 - 11:13
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 807 Спасибок: 0 Пользователь №: 1 428 Регистрация: 2.12.2004 Откуда: Рига |
Ljubasik Какая ты боевая, построила официантку.
Новости на русском языке идут по 1 Балтийскому каналу после программы "Время", называется "Латвийское время", 15 минут на LTV-7, на TV-5 новости на русском языке 5 раз в день, ну и на LNT. |
Ljubasik |
Показать ссылку этой темы 20.05.2005 - 20:12
Распечатать
|
||||
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1 685 Спасибок: 0 Пользователь №: 939 Регистрация: 25.09.2004 Откуда: Неизвестно |
KLM
Дык, и я эстонское не смотрю, не потому, что не уважаю, а потому, как не бельмеса (смотрю в книгу - вижу фигу, миль пардон)
Вот!!! Наш форум - самый форумный форум из всех форумов в мире!!!!!!!!! Toshka Викуль, ты знаешь как в начале я комплексовала и извинялась , а потом думаю - фигу, я же не в гости пришла, я клиент, к тому же денежный клиент, потому: хотите денАжков - будьте добры... А потом, я бы в жизни сюда не приехала, муж привез, был бы американец - в Америку бы увез (ой, хочу, хочу!!!) Помнишь, как у Задорнова: русский товариСЧ отправил своего сынулю на эстонский хутор учить эст.язык, ага, щаааз - через месяц собаки и те по-русски залаяли Потому как, богатый певучий русский язык! |
||||
Toshka |
Показать ссылку этой темы 20.05.2005 - 20:44
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 807 Спасибок: 0 Пользователь №: 1 428 Регистрация: 2.12.2004 Откуда: Рига |
Ljubasik
Люб, а ты давно в Эстонии живёшь? Слышала, что эстонский язык ужасно трудный... Я в советские времена объездила всю Эстонию, меня отец таскал за собой на встречи эсперантистов - лагеря "Эсперанто и природа" и Балтийский Эсперанто лагерь. Потом зато мужа эсперантиста нашла и кучу друзей. |
VEERA |
Показать ссылку этой темы 20.05.2005 - 22:25
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Авторы Сообщений: 1 787 Спасибок: 1 Пользователь №: 112 Регистрация: 15.06.2004 Откуда: Эстония |
Toshka
Можно за Любасика ответить. В каждом языке свои трудности. Не такой богатый как русский язык. Например: глагол "ходить"- ходят и пешком, и с велосипедом, и с самолётом, и с трамваем, и с машиной... по всей Эстонии и за границу. Для эстонца труден русский язык, для русского эстонский. Не пора ли открывать тему про Эстонию? |
Toshka |
Показать ссылку этой темы 20.05.2005 - 22:28
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 807 Спасибок: 0 Пользователь №: 1 428 Регистрация: 2.12.2004 Откуда: Рига |
VEERA
Думаю, что пора, а то вы все, бедняжки, к Латвии здесь причислены - Прибалтика же! |
Maniusha |
Показать ссылку этой темы 20.05.2005 - 22:28
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1 814 Спасибок: 0 Пользователь №: 624 Регистрация: 12.08.2004 Откуда: Неизвестно |
VEERA
А 14 (!) падежей в эстонском? |
VEERA |
Показать ссылку этой темы 20.05.2005 - 22:30
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Авторы Сообщений: 1 787 Спасибок: 1 Пользователь №: 112 Регистрация: 15.06.2004 Откуда: Эстония |
Maniusha
Зато нет категории рода и предлогов. |
Toshka |
Показать ссылку этой темы 20.05.2005 - 22:51
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 807 Спасибок: 0 Пользователь №: 1 428 Регистрация: 2.12.2004 Откуда: Рига |
VEERA
Maniusha Кошмар, как трудно! На имеющееся в латышском языке слово в русском чаще всего несколько слов -синонимов. Слова в латышском языке короче и в переводе на русский текст будет намного длиннее. |
Ljubasik |
Показать ссылку этой темы 20.05.2005 - 23:10
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1 685 Спасибок: 0 Пользователь №: 939 Регистрация: 25.09.2004 Откуда: Неизвестно |
Toshka Все относительно, это я про язык. Я одно время занималась изучением языка с учителем (дороговато, жаба задавила, я и бросила), так она после поездки в Венгрию очень мне и всем русским посочувствовала, очень говорит, трудный язык - группа-то венгеро-угорская...
Например, у нас говорят - одень шапку, в переводе на эстонский звучит так - одень шапку на голову , или, - одень штаны, а в переводе - одень штаны на ноги, как буд-то их можно одеть на голову VEERA Спасибо за поддержку, солнышко! Ты правильно заметила, что используется один глагол, пешком ли, на машине, все равно - ходить Верочка, а слабо открыть тему про Эстонию?! А? Давай, Верунь! Ты здесь родилась, выросла, много что можешь написать. Я чуток добавлю... Девочки подтянутся... Maniusha Ага - 14! |
Toshka |
Показать ссылку этой темы 20.05.2005 - 23:51
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 807 Спасибок: 0 Пользователь №: 1 428 Регистрация: 2.12.2004 Откуда: Рига |
Ljubasik
По-латышски тоже надо говорить: надень НА ГОЛОВУ шапку, надень рубашку НА СПИНУ. В каждом языке есть смешные моменты, которые иностранцы замечают и потешаются. Так ты в Эстонии давно? |
Alushka |
Показать ссылку этой темы 21.05.2005 - 01:18
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1 630 Спасибок: 3 Пользователь №: 2 420 Регистрация: 2.03.2005 Откуда: Mexico |
Ljubasik
А сколько времени ты в Эстонии? Набор слов я знала. Заговорила, когда в литовский коллектив попала. Плохо, но заговорила. Мои партнеры из Эстонии писали мне письма на эстонском или на английском. А когда я им звонила, общались только на русском. Много слов эстонских я выучила пока жила там 2 месяца. Помню до 10 научилась считать, всякие названия старась запомнить. Но мне тогда было 20 лет, все было интересно. |
Sinilga |
Показать ссылку этой темы 23.05.2005 - 14:56
Распечатать
|
Сейчас Offline Кулинар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 256 Спасибок: 0 Пользователь №: 619 Регистрация: 12.08.2004 Откуда: Россия, Великий Новгород |
какие интересные подробности тут можно узнать о языках:-)
а вот интересно, если на латышском или эстонском сказать : надень шапку, не уточняя куда... не уж то не поймут?:-) |
Lara |
Показать ссылку этой темы 23.05.2005 - 16:07
Распечатать
|
Сейчас Offline Гуд-кукинец Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1 452 Спасибок: 0 Пользователь №: 127 Регистрация: 15.06.2004 Откуда: Riga,Latvia |
Sinilga Да поймут, поймут! Про рубашку- это да, тут уж без "спины" никуда, а вот про шапку, брюки, юбку... - тут вполне обходятся без "головы" и "ног". Одень шапку на голову - это наверное литературно. По крайней мере мой муж никогда "голову" не добавляет.
|
Alushka |
Показать ссылку этой темы 23.05.2005 - 16:11
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1 630 Спасибок: 3 Пользователь №: 2 420 Регистрация: 2.03.2005 Откуда: Mexico |
не тот привела пример
|
Toshka |
Показать ссылку этой темы 23.05.2005 - 18:15
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 807 Спасибок: 0 Пользователь №: 1 428 Регистрация: 2.12.2004 Откуда: Рига |
Lara
Вот и отсохла голова в процессе эволюции языка... На днях муж увидел в книжном магазине роскошное издание дайн - на тонкой бумаге и с 50% скидкой, спрашивает, надо ли нам и в каком количестве. Хотелось всех троих детей обеспечить нужной книгой, но решили, что на пробу хватит и одной. Только дома муж обнаружил, что это СЕДЬМОЙ том академического издания дайн (919 страниц) со всякими сносками-ссылками, обозначения которых были, вероятно, в первом томе. В редакционной коллегии значится наша незабвенная ВВФ... Зато этот том посвящён родственным связям: дети и родители, братья и сёстры, семейное имущество, родственники, сироты. Будем считать, что это самый полезный том! |
Janochka |
Показать ссылку этой темы 23.05.2005 - 18:52
Распечатать
|
Сейчас Offline Гурман Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 11 928 Спасибок: 21 Пользователь №: 184 Регистрация: 21.05.2005 Откуда: Неизвестно |
Toshka Моя коллега вместо "в голове не укладывается" говорила "мне это на голову не надевается". (Или я об этом уже писала?)
|
Toshka |
Показать ссылку этой темы 23.05.2005 - 19:01
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 807 Спасибок: 0 Пользователь №: 1 428 Регистрация: 2.12.2004 Откуда: Рига |
Janochka Смешно!
Про голову можно долго говорить! Тётушка моя, когда ей лень чем то заниматься, говорит: "Что я голову в дверях расплющила?" |
Lara |
Показать ссылку этой темы 23.05.2005 - 21:06
Распечатать
|
Сейчас Offline Гуд-кукинец Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1 452 Спасибок: 0 Пользователь №: 127 Регистрация: 15.06.2004 Откуда: Riga,Latvia |
То что мы подразумеваем как "что ты замышляешь" в дословном переводе с латышского звучит как "что у тебя под кожей". Я первый раз таааакие глаза сделала!
|
Druza |
Показать ссылку этой темы 23.05.2005 - 22:35
Распечатать
|
Сейчас Offline Кулинар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 395 Спасибок: 0 Пользователь №: 175 Регистрация: 17.06.2004 Откуда: Москва - Техас |
Да, языки угро-финской группы, к которой относятся и венгенрский, и эстонский языки сложны по сравнению с другими европейскими языками. Слышала, что слово Астрономия в единственном венгенском языке начинается не с "А", а с другой буквы. А в эстонском с "А"? Просто любопытно.
|
Sinilga |
Показать ссылку этой темы 24.05.2005 - 08:44
Распечатать
|
Сейчас Offline Кулинар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 256 Спасибок: 0 Пользователь №: 619 Регистрация: 12.08.2004 Откуда: Россия, Великий Новгород |
Lara
Janochka Toshka ой насмешили с утра пораньше:-) думаю и в русском есть смешные для иностранцев выражения:-) |
Ljubasik |
Показать ссылку этой темы 24.05.2005 - 22:26
Распечатать
|
||
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1 685 Спасибок: 0 Пользователь №: 939 Регистрация: 25.09.2004 Откуда: Неизвестно |
Toshka Alushka Да я в Эстонии, вернее мы с семьей, уже несколько лет, а вот с языком ну никак не дружится. Да и ладно, если не слиняю - выучу! Прочитала, посмеялась: "что у тебя под кожей" , "что я голову в дверях расплющила?" и "мне это на голову не надевается"- это круто!
И не понятные тоже! Мне рассказывал знакомый, который стажировался в Америке, как он долго объяснял американцам что такое "я сегодня как огурчик!" , как этот огурчик расстет на грядке, какие у него пупырчики, да как он хрустит, и т.д. и т.п. и почему все-таки так говорят, если вчера много выпил, а сегодня как огурец |
||
Lara |
Показать ссылку этой темы 25.05.2005 - 16:08
Распечатать
|
Сейчас Offline Гуд-кукинец Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1 452 Спасибок: 0 Пользователь №: 127 Регистрация: 15.06.2004 Откуда: Riga,Latvia |
А мой муж латыш потешается с русского " с ума сойти". Дескать, а что обычно на нем (уме) стоят и временами сходят? Правда по-латышски это тоже прикольно, дословно "наружный ум"
|
Toshka |
Показать ссылку этой темы 25.05.2005 - 17:50
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 807 Спасибок: 0 Пользователь №: 1 428 Регистрация: 2.12.2004 Откуда: Рига |
У нас Леша, когда был совсем маленький вместо "с ума сошедший" говорил "с ума сосохший", теперь это наше семейное выражение.
Ljubasik "как огурчик"- этого ни один нерусский не поймёт. А как объяснить выражение "до лампочки"? Начав изучать латышский, я умирала от слова "пушка", в дословном переводе - "большой кусок"! |
nikolavna |
Показать ссылку этой темы 26.05.2005 - 14:02
Распечатать
|
Сейчас Offline Гурман Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 3 282 Спасибок: 34 Пользователь №: 467 Регистрация: 19.07.2004 Откуда: Москва |
Мне рассказывали, что выражение "до лампочки" возникло в среде шахтеров или рудокопов. Дело в том, что в былые времена не было касок с лампочкой, а была масляная лампа, которая болталась на поясе на уровне.....
Поэтому выражение "до лампочки" - равноценно сами понимаете чему. |
Toshka |
Показать ссылку этой темы 26.05.2005 - 15:29
Распечатать
|
Сейчас Offline Шеф-повар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 807 Спасибок: 0 Пользователь №: 1 428 Регистрация: 2.12.2004 Откуда: Рига |
nikolavna
Вот это да, как интересно! |
Olja |
Показать ссылку этой темы 26.05.2005 - 16:20
Распечатать
|
Сейчас Offline Гурман Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 3 787 Спасибок: 5 Пользователь №: 122 Регистрация: 15.06.2004 Откуда: Estonia |
Druza а эстонский и венгерский хоть и относятся к одной группе, но совершенно разные. Есть такая шутка: шла толпа людей, дошли до Эстонии. Ленивые остались, а умные дальше пошли, так образовались Венгрия и Эстония.
А астрономия чисто по-эстонски будет: täheteadus - наука о звездах, но можно сказать и astronoomia |
KLM |
Показать ссылку этой темы 26.05.2005 - 16:31
Распечатать
|
Сейчас Offline Кулинар Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 324 Спасибок: 0 Пользователь №: 1 660 Регистрация: 22.12.2004 Откуда: Вентспилс, Латвия |
Пути фино-угорских народов разошлись очень давно. Общее в этих языках -основа построения предложений, грамматика. Общих слов очень мало. По удмуртски кровь - вир, рука - кид, на венгерском это так же будет, как говорила моя знакомая, которая жила в Венгрии.
А как это будет по эстонски? |
Тами |
Показать ссылку этой темы 26.05.2005 - 18:01
Распечатать
|
Сейчас Offline Дегустатор Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5 Спасибок: 0 Пользователь №: 3 217 Регистрация: 18.05.2005 Откуда: Эстония,Таллин |
Кровь по-эстонски -veri (вери), рука-kasi(кяси).
|
Janochka |
Показать ссылку этой темы 27.05.2005 - 09:59
Распечатать
|
Сейчас Offline Гурман Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 11 928 Спасибок: 21 Пользователь №: 184 Регистрация: 21.05.2005 Откуда: Неизвестно |
Одна мама пришла с ребёнком на приём, и рассказывает - "вот, доктор, всю дорого мой Серёжа болеет и болеет".
Докторша моя уточняет сразу: "Всю дорогу? А куда вы ездили?" А ещё мне нравятся некоторые латышские фразеологизмы. Например, наше "жить душа в душу" в латышском варианте дословно переводится как "подходят друг другу, как варежка по руке". |
Страницы: (14) « Первая ... 4 5 [6] 7 8 ... Последняя » |