Ответ в темуСоздание новой темы

>

Перевод Меню На Английский:

()

КутоваяИрина
Цитировать сообщение
Сейчас Offline



Повар-любитель
*****

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 4 662
Спасибок: 96
Пользователь №: 301
Регистрация: 24.06.2004
Откуда: Самара





Перевод меню на английский: вынужденная мера или лишняя трата времени?

1

При открытии кафе или ресторана владельцы особое внимание уделяют интерьеру, кухне, тщательно отбирают персонал, но когда дело доходит до перевода меню, вся ответственность перекладывается на плечи официантов, которым приходится быть переводчиками для гостей. Здесь возникает вопрос: делать меню только на русском или с переводом на иностранный язык?

А если переводить, то на какой язык?

Если меню составлено только на русском языке, иностранные посетители могут не выбрать это заведение в следующий раз, так как просто не поймут, что в нем написано. Конечно, зарубежным гостям можно предложить воспользоваться онлайн-переводчиком. Но это:

- не всегда удобно (нет интернета, не брали с собой телефон);
- онлайн-сервисы не всегда корректно переводят названия блюд (антимимоза или крабовая Мэри с трудом даются переводчикам).

А вот благодаря качественному переводу место становится доступно большему числу людей, значит, перевод меню нужен, но не во всех заведениях. Разберемся подробнее, в каких случаях перевод меню для кафе и ресторана будет необходим и какой язык для этого выбрать.

Каким заведениям может потребоваться перевод меню?

Если заведение предлагает блюда региональной или национальной кухни, перевод может привлечь новых посетителей. Также если ресторан или кафе находится в туристическом районе, меню с переводом может привлечь больше посетителей. Особенно это касается ресторанов при отелях и гостиницах, так как в таких местах обычно самое большое количество иностранных туристов. Если же речь идет о кафе в небольшом поселке, перевод меню вряд ли потребуется.

На какой язык переводить меню?

Ответ будет очевидным — на английский. Для этого есть пара причин:

1. Английский — самый распространенный язык и уже успел стать международным, сейчас трудно найти человека, который не знал бы его хотя бы на бытовом уровне, а переведенное на английский язык меню будет понятно большему количеству туристов.
2. Переводить меню на английский будет гораздо проще, чем на другой язык, так как кейсов перевода меню заведений общественного питания на английский больше, чем на другие языке. Да и переводчиков, специализирующихся на английском, тоже немало.

"Мы неоднократно выполняли перевод меню на английский . Особое внимание приходится уделять спорным названиям. Например, в одном меню ресторана фигурировал картофельный крем. Мы могли бы перевести его буквально "potato cream", но это вызвало бы недопонимание со стороны англоязычных клиентов, так как при его проверке в поисковике результатом будет картофельный крем-суп. Наиболее подходящим эквивалентом этого названия будет creamed potatoes (если речь идет о пюре) и skordalia (греческий картофельный "соус" с чесноком).

Когда вариантов перевода, как в этом случае, несколько, мы смотрим на подробное описание блюда в меню или связываемся с клиентом, чтобы утвердить перевод, который будет передавать первоначальный смысл." — Власихина Инга, переводчик-редактор в English Geeks.

1


В каком виде предоставлять перевод меню?

Для того чтобы ответить на этот вопрос, стоит учесть два аспекта: удобство посетителей заведения и траты на перевод меню. Оформление возможно в трех вариантах:

1. В одном меню, где все позиции на языке оригинала дублируются на английском языке ниже.
2. Отдельное переведенное меню.
3. Переведенное меню в электронном формате, доступное по QR-коду.

Уделяя внимание удобству клиентов, стоит обратить внимание на отельное печатное меню на английском, так текст на русском не будет нести для иностранного посетителя никакой информационной ценности. Если же для вас большую роль играют средства, потраченные на перевод меню, вы можете остановиться на варианте с QR-кодом, так вы не потратитесь на печать бумажной версии, и это также будет удобно для посетителей.
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Top
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Опции темы Ответ в темуСоздание новой темы

 


[ page time generated: 0,0091 ]   [ db queries: 16 ]   [ GZIP включён ]


Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru Рассылка 'Хорошая кухня'
Читать в FEEDBURNER Читать в Яндекс.Ленте RSS добавить в LiveJournal
<% COPYRIGHT %>