| Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
| Кулинарный форум Хорошей кухни > Мультиварка > Задушевные разговоры мультяшей-60 |
| Автор: Ксарочка 2.12.2010 - 20:09 |
| vnest У меня congee перевелось не только как рисовый отвар, но и как рисовая каша, может это типа нашей функции "гречка" или "молочная каша"? steam - это функция варки на пару Похоже, то, что переводиться как "кастрюля" может использоваться для выпечки. Мой переводчик со слов в инструкции "You can use the casserole mode to make traditional claypot rice recipes. A slight crispy crust will form at the bottom of the rice." перевел корявенько так "Вы можете использовать способ кастрюли, чтобы сделать традиционные claypot рисовые рецепты. Небольшая хрустящая корка будет форма у основания риса." Короче, тут надо экспериментировать |