Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
Кулинарный форум Хорошей кухни > Антресолька > Перевод с польского |
Автор: gatta 20.09.2004 - 10:19 |
Девочки, нет ли здесь знатоков польского? У меня 2 рецепта на коробке формочек для печенья, но на польском. Может, кто-то сможет перевести? Я тогда напечатаю здесь эти рецепты. |
Автор: Tata 20.09.2004 - 10:46 |
gatta Напечатай, я одного поляка знаю, могу спросить |
Автор: gatta 20.09.2004 - 11:14 |
Tata Спасибо! Я отсканировала. Но там упаковка неровная, и в одном месте неправильно распозналась буква, которой у меня нет на клавиатуре. Эта буква выглядит как палочка, перечёркнутая косой палочкой. Я её заменила на английскую букву t. А слово это в тексте подчёркнуто. Буду очень признательна! Ciasteczka cytrynowe Składniki: 20 dag mąki (około 1 czubata szklanka), 10 dag masła, 5 dag cukru (około 4 łyżek), 1 jajko, pół cytryny, posypka do ciast, wiórki kokosowe, tłuszcz do smarowania blachy. Wykonanie: Mąkę przesiać na stolnicę. Dodać cukier i schłodzone masło. Posiekać. Cytrynę sparzyć i zetrzeć na drobnej tarce skórkę z połowy owocu. Wymieszać z dodać do ciasta i wyrobić. Z ciasta uformować i wstawić do lodówki. Ciasto wyjmować po na stolnice i rozwałkować na cienia ciasteczka. Ciasteczka uktodać na czem blasze i piec w nagrzanym piekarniku przez ok. 15min. Ciasteczka smarować roztrzepanym białkiem i posypać wiórkami kokosowymi i posypka. Półkruche ciasteczka Składniki: 1 i 1/2 szklanki mąki, 5 łyżek cukru, 1 całe jajko, 2 żółtka, 15 dag margaryny, 1-2 łyżki gęstej śmietany lub kwaśnego mleka, 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia, cukier waniliowy lub esencja zapachowa, tłuszcz do wysmarowania blachy. Wykonanie: Mąkę przesiać z proszkiem do pieczenia i posiekać z margaryną. Jajko i żółtka utrzeć z cukrem i dodać do mąki z margaryną. Szybko wyrobić ciasto. Rozwałkować i wykrawać ciasteczka, układać na blasze. Piec ok. 10-15 min w gorącym piekarniku do zarumienienia. Ciastka można polać lukrem albo polewą, lub posypać cukrem pudrem. |
Автор: Maniusha 20.09.2004 - 11:57 |
gatta перевод вот тутhttp://forum.good-cook.ru/index.php?sh...47210entry47210 а это буковка это л твердая, читается даже немного как у, а еше есть ль |
Автор: Tata 20.09.2004 - 19:08 |
gatta Ой, я только домой пришла и хотела идти спрашивать поляка, а Манюша меня опередила. Maniusha Манюш, ты сама польский знаешь? |
Автор: Tata 20.09.2004 - 19:11 |
Кстати, сейчас в текст вчиталась и действительно многое можно понять, так интересно! Надо бы какой-нибудь славянский язык поучить. |
Автор: Janochka 20.09.2004 - 19:22 |
С польско-русскими словарями в он-лайне не густо. Я пробовала перевести, сначала перевела с польского на английский, а потом уже с английского на русский. Такая ерунда получается! |
Автор: Maniusha 20.09.2004 - 20:10 |
Tata Вообше-то польский для меня родной, но это в Вильнюсе не редкость |
Автор: Ravchyk 23.09.2004 - 17:47 |
Если еще чего нужно перевести я знаю польский, писать на польском правда с трудом, но говорю нормально, с легким акцентом, читаю без проблем. |
Автор: gatta 24.09.2004 - 09:47 |
Maniusha Извини, но я по этой ссылке не вижу ни одного рецепта. Может, со мной что-то не то. Но... не вижу! |
Автор: Maniusha 24.09.2004 - 14:47 |
gatta Тогда попробуем так - Печенье, 10 страница, в самом низу. |
Автор: Janochka 24.09.2004 - 15:54 |
gatta Maniusha Вот тут рецептик. |
Автор: gatta 24.09.2004 - 18:16 |
Maniusha Janochka Спасибо!!! |
Автор: Maniusha 24.09.2004 - 20:09 |
gatta Janochka Спасибо, это у моего компа глюки, он виноват, он и только он (ну не буду же прилюдно признаватьсэ, что в этом деле я даже не чайник, степень заварочной ложки мне больше подходит) |
Автор: gatta 12.10.2004 - 13:38 |
Опять просьба к знатокам польского - переведите, пожалуйста! Babka jarzynowa z sosem Najlepiej smakuje z sosem... -------------------------------------------------------------------------------- Czas przygotowania: 30 min. Ilosc osob: 4 Skladniki: Babka: szparagi - 100 g marchewka - 1 (duża) groszek - 100 g szynka - 50 g śmietana - 200 ml jajka - 2 zółtko sól biały pieprz starta gałka muszkatołowa Sos: musztarda - 1 łyżeczka sól biały ocet winny - 1 łyżka białe wytrawne wino - 2 łyżeczki oliwa - 4 łyżki cebula - 1 łyżka (posiekana) bazylia - 4 łyżki (posiekana) -------------------------------------------------------------------------------- Sposób przygotowania: Marchewkę i szparagi oczyścić, umyć, pokroić. Groszek opłukać. Szynkę pokroić w kostkę. Warzywa i szynkę wymieszać. Naczynie żaroodporne natłuścić. Wrzucić warzywa i szynkę. Jajka, żółtko, śmietanę, sól, pieprz, gałkę wymieszać, wlać do warzyw. Mikrofalować 14-16 min pod przykryciem przy mocy 600 W. Naczynie wyjąć, pozostawić przykryte. Przygotować sos: Musztardę, sól, ocet wymieszać. Dodać wino, oliwę, cebulę i 2 łyżki zieleniny. Letnia babkę wyłożyć na półmisek, posypać pozostała bazylią i natką. Podawać z sosem. |
Автор: Ravchyk 12.10.2004 - 14:18 |
Не знам кулинарский термин запеканка с ежевики с соусом, только яживика в рецепте мне не попалась. Вкуснее с соусом. Запеканка. Время приготовления 30 минут. На 4 человека Состовляюшие Запеканка. Фасолька молодая длиная не знам как называется, точно. 100грамм Морковка одна большая. горошек 100 грам Шинка 50грамм (я бы довел до 150) сметана 200мл Яйца 2 сыр сол белый перец. тертый мускатный орех Соус Горчится сладкая 1ложечка. соль белый виный уксус Масло подсолнечное Лук одна луковица порезаная Тут я не знам шо это такое. Способ приготовления Морковку и ту длиную фасольку очистить, помыть покрошить, Шынку в мелкие ломтики, Овощи с шинкой смешать Потом продолжу работать нуна. |
Автор: Maniusha 12.10.2004 - 15:16 | ||||
Ravchyk
Сложно было бы кушать ежевику в горчичном соусе, только на самом деле jarzyny - это овоши, a jezyny - ежевика. Фонетика почти такая же, а на самом деле это как постель и пастель - разница ошутимая.
- если точно, то это спаржа (szparagi), даже не спаржевая фасоль Думаю шинку лучше заменить на ветчину, т.к. слово шинка может быть немного непонятным. Bazylia - это как ни странно - базилик gatta Перевод здесь zapekanka |
Автор: Ravchyk 12.10.2004 - 15:44 | ||
Maniusha У нас в деревне называют шпарагивка, вот я ее и описывал как мог. Шинка понятно, погарячился, в моей деревне шинка это шинка, ветчина это ветчина, это как у нас в деревне борщ, а в России пЕрвоЕ.
Гы, класс. |
Автор: gatta 12.10.2004 - 18:57 |
Maniusha Ravchyk Спасибо за помощь! А шинка я и правда не знала, что такое. |
Автор: Janochka 12.10.2004 - 19:01 |
gatta А формочки хоть какие из себя, покажи. |
Автор: gatta 12.10.2004 - 19:07 |
Janochka Хорошо, сфотографирую сегодня. |
Автор: Maniusha 12.10.2004 - 19:54 | ||
Ravchyk
хорошо, что не шинок! Все равно шпарагивка - это спаржевая фасоль, а спаржа - по-другому аспарагус, совершенно другое растение gatta Большое и всегда пожалуйста! |
Автор: gatta 12.10.2004 - 20:57 |
Maniusha А что такое спаржевая фасоль? Не зелёная фасоль? |
Автор: gatta 12.10.2004 - 20:58 |
А вот и формочки. |
Автор: Maniusha 12.10.2004 - 21:30 | ||
gatta Упссс, не знаю, что такое зеленая фасоль, по-моему это плоские стручки фасоли молочной спелости или вообше недозрелые, так по крайней мере у нас считается. Спаржевая фасоль - длинные, узкие, кругленькие стручки, бывают зеленого и желтого цвета (так как Ravchyk называл -
, у нас говорят шпарагуфка - тоже самое), но это точно не то, из чего моя свекровь делает яичницу с фасолью и помидорами. Но если честно, то не знаю. |
Автор: gatta 13.10.2004 - 08:22 |
Maniusha Спасибо. Зелёная фасоль - она же стручковая. |
Автор: Maniusha 13.10.2004 - 11:08 |
gatta A у нас она еше и желтого цвета бывает. |
Автор: Ravchyk 13.10.2004 - 13:02 |
Maniusha По поводу спутал овощи с яживикой, я чего то считал что пишется с 'W" а не "J". |