| Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
| Кулинарный форум Хорошей кухни > Разговоры > Слова, которые мы ещё помним, |
| Автор: Нoneymommy 26.05.2010 - 19:11 |
| Tanny Ой, та тю на тебе, то ж таки все з украинского. А вот как в Винничину попали ФАИЕРКА - горелка, КВАРТА - 250 гр. кружка, ЛАЗАНКИ - тонко раскатанное и нарезанное тесто, ЧИЧА- меткий сорняк, цветущий белым цветом (чичча - по итальянски - девочка) - вот это понять трудно. И еще, я понимаю, что кто-то это приймет, как заимствование из Чуковского "От 2 до 5", но мы тоже говорили "Всколькером гулять пойдем?" А вишни у нас на Винничине ДРЫЛЮЮТ перед тем как варить варенье, то есть косточки вынимают. А на Прикарпатье их ПУЧАТ. Так что моя свекровь была малость в шоке, когда я ее спросила, будем ли мы дрылювать вишни, или так сварим. И еще, на Прикарпатье на коржи для теста, пока они еще не перемазаные говорят "ПЛЯЦОК", то есть "напекла пляцков для торта". |