Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
Кулинарный форум Хорошей кухни > Антресолька > Хорошее настроение гарантировано |
Автор: Malaitikka 20.09.2004 - 20:49 |
Все тот же Город Переводчиков Выдержки из темы про забавные фамилии. •А еще, коли уж про ударения получилось, друг рассказывал: училась у них на курсе девушка по фамилии Варенье. Всех поправляла: не ВарЕнье, мол, а ВареньЕ. Француженка, стало быть... •В институте, где я раньше работала, среди заведующих лабораториями были Трахт, Тарарак, Рукосуев, Домогатский, Торчилин и Рохлин. •Среди моих знакомых были Объедков, Гнидин, Холодный. Ещё вспомнила двух своих студенток - Разумную и Могучую. •Касательно фамилий: курировали нашу учебную роту в лагерях офицеры: Кот, Бражник, Тараканов и Снопок. •Если говорить о людях, то у моей подруги в классе были две девочки - Костикова и Трупикова. •По поводу браков и фамилий вообще история интересная. Одна знакомая по фамилии Загуляева, выйдя замуж, обзавелась фамилией Работа. Другая - Червякова - в браке стала Клевакиной. •А у меня другая история. была у меня одна знакомая, фамилия которой была Мурашка. так вот после замужества она стала Великановой •Вспомнила ещё пару знакомых - Боровик и Лобок. А ещё была знакомая (немка), которая после замужества оказалась на "более низкой социальной ступени": до свадьбы - Канцлер, после свадьбы - Schueler (ученик). •В УССР долгое время министром культуры был тов. Безклубенко (имени не помню). А старшиной роты (одним из) у меня был гвардии сташий прапорщик А. К. Хрон. •Саблист Кровопусков - и еще футболист Гребеножко. •В одном классе с моей подругой учились Криворучько, Черномордиков и Желтоногов. •А одна знакомая рассказывала, как к ней и ее соседке по палате в больнице пришли одновременно мужья. Их окликнули по очереди, они откликнулись, и при этом заржали все присутствовавшие. Их фамилии были Лысин и Кудрин. Причем Лысин обладал роскошной шевелюрой, а Кудрин был лыс. •Отец рассказывал - у его бабушки в деревне фамилии соседей были Могила и Гробокопатель •Вспомнила, как ещё в студенческие годы при устном переводе познакомилась с американцем по имени Speed Weed. P.S. Для неанглоязычных speed - (сленг) амфетамины weed - (сленг) марихуана •Самолично видела документ, в конце которого было что-то вроде "подписано председателем комиссии Дубом и его заместителем Жмудём". •На нынешней работе - замдиректора по фамилии Мочалюк и главный инженер Банник. |