цитата:: |
Para el relleno de requesón y hierbas: - для начинки из рекесона и трав:•4 cucharadas de perejil picado- 4 ч.ложки мелко порезанной петрушки •225 grs. de requesón - 225 гр. рекесона (творог) •1 cucharada de orégano picado - 1 ч.ложка мелко порезанной душицы •1 diente de ajo majado - 1 зуб. мелкопорезанного/размятого в ступке чеснока •Sal y pimienta- соль и перец •1 cucharada de zumo de limón - 1 ч.ложка лимонного сока •1 cucharada de menta picada - 1 ч. ложка мяты
Para realizar el relleno de requesón y hierbas frescas hay que poner el requesón en un cuenco y mezclar con el zumo de limón, el ajo, el perejil, la menta y el orégano, salpimentar. - Для приготовления начинки из рекесона и свежих трав надо рекесон положить в глубокую чашку и смешать с соком лимона, чесноком, петрушкой, мятой, душицей, посолить , поперчить.
Para el relleno de queso y aceitunas: - для начинки из сыра и оливок
•200 grs. de queso de cabra de pasta blanda- 200 гр овечьего мягкого сыра •Sal y pimienta - соль и перец •50 grs. de aceitunas negras deshuesadas y picadas -50 гр. чёрных оливок без косточек и мелко порезанных •1 diente de ajo majado - 1 зуб. мелкопорезанного/размятого в ступке чеснока
Para realizar el relleno de queso de cabra y aceitunas hay que poner el picadillo de aceituna en un cuenco y mezclar con el queso, el ajo y una cucharada de aceite de la conserva, salpimentar. - Для приготовления начинки из овечьего сыра и оливок надо мелко нарезанные оливки положить в глубокую чашку и смешать с сыром, чесноком, и 1ч. ложкой масла от конс. перчиков, посолить, поперчить.
Poner un poco de relleno elegido en cada pimiento, dejar en el frigorífico 2 horas como mínimo.- Чуть нафаршировать выбранным фаршем каждый перец и оставить в холодильнике минимум на 2 часа.
Para servir los pimientos hay que ponerlos en una fuente, decorar con hierbas aromáticas y servir. - Для подачи перчики разложить на блюдо, украсить ароматными/пряными травами и подать. Взято отсюда |
- ага, я тоже, когда была беременна, а вышло меня два мальчика