Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
Кулинарный форум Хорошей кухни > Разговоры > Ведущие - кулинары


Автор: Meile 18.11.2012 - 17:17
валерия66
Кoldunai - в переводе с литовского это "пельмени". В Вилнюсе много живет поляков и часто они говорили на пельмени "колдуны", но конечно же это ни каким боком не польское слово... на эту тему в интернете есть даже такой рассказ: laugh.gif

Во времена распада СССР или чуток до него поехал рассказчик с двумя друзями или просто закомыми (не самый важный факт) из Литвы в Россию.
По каким-то причинам или без них (и так бывает) выпили хорошенько
вечерком и спать. А вот с утра захотелось им покушать и двинулись они в
кафе тех времен... ну кто помнит злая тетка продавец-повар, маленкий
выбор... У одного из товарищей с бадуна выбор пал на пельмени, о чем он
сообшил этой тетке таким образом:
- дайте пожалуйстО порцию "колдунов"
Злобно удивленый тональности ответ тетки, через 5 секунд отправил других
двух друзей в положение согнутое пополам а ему самому из за бадуна дошло
еще позже:
- "А тебе блин може есче и бабу ягу надо"?!
biggrin.gif

Powered by Invision Power Board (//www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (//www.invisionpower.com)