| Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
| Кулинарный форум Хорошей кухни > Антресолька > Беседка - 8. |
| Автор: chajka 12.02.2009 - 00:42 |
| Иpena вот нашла по БК: Русские переводы А. С. Норова, «Отрывок из 3-й песни поэмы Ад» («Сын Отечества», 1823, № 30); его же, «Предсказания Д.» (из XVII песни поэмы Рай; «Литературные листы», 1824, Л" IV, 175); его же, «Граф Угодин» («Новости литер.», 1825, кн. XII, июнь); «Ад», пер. с итал. Ф. Фан-Дим (Е. В. Кологривова; СПб. 1842-48; прозой); «Ад», пер. с итал. размером подлинника Д. Мина (М., 1856); Д. Мин, «Первая песнь Чистилища» ("Русск. вест., 1865, 9); В. А. Петрова, «Божественная комедия» (пер. с итал. терцинами, СПб., 1871, 3-е изд. 1872; перев. только Ад); Д. Минаев, «Божественная комедия» (Лпц. и СПб. 1874, 1875, 1876, 1879, перев. не с подлинника, терцинами); «Ад», песнь 3-я, перев. П. Вейнберга («Вестн. Евр.», 1875, № 5); «Паоло и Франческа» (Ад, дерев. А. Орлов, «Вестн. Евр.» 1875, № 8); «Божественная комедия» («Ад», изложение С. Зарудного, с объяснениями и дополнениями, СПб., 1887); «Чистилище», перев. А. Соломона («Русское обозрение», 1892 г., белыми стихами, но в форме терцин); Перевод и пересказ Vita Nuova в книге С., «Триумфы женщины» (СПб., 1892). М. Л. Лозинский «Божественная комедия» (1946 Сталинская премия) Илюшин, Александр Анатольевич. ("Божественная Комедия") (1995). Чего-то я там их не вижу... Тока Лозинский... |