| Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
| Кулинарный форум Хорошей кухни > Антресолька > Беседка - 8. |
| Автор: chajka 12.02.2009 - 00:20 | ||
| Перевод Лозинского : Земную жизнь пройдя до половины, Я очутился в сумрачном лесу, Ириш, я не знаю... Я в переводе Михаила Лозинского читала. Про других н е помню - уже ж лет 20 прошло... Только Лозинский за нее премию Сталинскую получил. Кажись в 45-46 году. Кстати, Шекспира переводил, и Пастернак, и Лозинский, и Щепкина-Куперник, и еще кто-то... Просто Пастернаковский перевод самый красивый, хотя другие могут быть более точными переводами.
А с чего ты взяла, что это именно Пастернак? Я точнее смогу сказать только, если домой попаду - у меня в книжке стоит имя переводчика. Но там скорее всего именно Лозинский. |