Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
Кулинарный форум Хорошей кухни > Мультиварка > Мультиварка - 10


Автор: Lyulyu 10.04.2008 - 12:29
Много загадок можно разгадать в названиях пищевых продуктов. Мы порой и не представляем себе, какой длинный путь прошли эти названия, прежде чем обрели ту форму и значение, к которым мы привыкли.

Когда помидоры привезли в Европу, в Италию, и начали культивировать, то их назвали «золотыми яблочками» — pomidoro (помидоро). Настоящее название было у ацтеков — томатль, французы переделали его в tomate (томат).
Слово баклажан или «синие помидоры» происходит от персидского «бадлижан».
Морковь, так же как и чешское «мрква» и польское «моркев», происходит, по-видимому, от готского «маухро» и от древнегерманского «морха», что значило «желтая репа».
Арбуз — название, заимствованное из языка татар, которые получили его из персидского «харбуза». Украинцы называют гарбузом тыкву. У персов же «харбуза» обозначает дыню, а словом того же корня они называют и огурец.
Занимательно происхождение слова апельсин. Оно происходит из двух немецких слов — «апфель» (по-немецки — яблоко) и «сина» (или Китай), то есть «китайское яблоко». По-французски же апельсин называется «оранж», отсюда и название цвета — оранжевый. В свою очередь это слово происходит от арабского названия апельсина — «наранжи», что значит «золотистый».
Яблоком — точнее медовым яблоком —называли айву, по-гречески — «мелимелон». В латыни айва называлась «мелимелум». Позднее через португальский «мармелада» и французский «мармелад» это слово пришло к нам как название варенья из айвы, а затем и нашего мармелада — яблочного, сливового и другого.
Русское абрикос, французское «абрико», немецкое «абрикосе», по-видимому, происходят от латинского «прекокс», что значит «скороспелый».
Персик происходит от латинского «персикум», что значит «персидский». Латинское «малум персикум» означает «персидское яблоко».
Алыча по-персидски и по-тюркски «алуча» — значит «слива».
Название халвы — этой восточной сладости,— как и следовало ожидать, происходит от арабского «халвият», что значит «сладости».
Пряник — это название произошло от слова «пряный» потому, что в пряники раньше клали имбирь, душистый перец и прочие пряности. Немцы до сих пор называют пряник «пфеферкухен» — пирожок с перцем.

P.S. Простите меня модераторы smile.gif

Powered by Invision Power Board (//www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (//www.invisionpower.com)