Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
Кулинарный форум Хорошей кухни > Технические вопросы > Транслит.


Автор: masya58 24.10.2004 - 22:34
Dobrij vetscher I Ja tosche is Germanii! Norderstedt ! Eto praktitscheski Hamburg. Pischite ! Ja sdes bes podrug, ne chvataet obschenija !

Автор: marina5 25.10.2004 - 00:49
masya58
привет,добро пожаловать.
посмотри здесь
http://www.translit.ru

или здесь можешь сгрузить русскую клавиатуру

http://ourworld.compuserve.com/homepages/P...or/index_ru.htm
очень удобно!!

Автор: masya58 27.10.2004 - 21:37
Добрый вечер! большое спасибо! Сделала,и теперь заново буду учится писать по русски,

Автор: marina5 27.10.2004 - 21:49
masya58
пожалуйста!
Тебе писать легче ,а нам читать. smile.gif

Автор: Главбух 10.05.2005 - 11:55
Етот текст переведен

Урра! Работает smile.gif
Большое спасибо MaKosh за наводку smile.gif

Автор: Lissy 11.05.2005 - 12:47
А как насчет того, чтобы поместить куда-нибудь расшифровку? Например, хотелось бы знать, как написать букву йе (йетот) или большую Зх (жало).

Автор: MaKosh 13.05.2005 - 20:48
Методом подбора выяснила, что буква ж это zh или j , ё - jo , ч - ch , ш - sh
Остальные в поиске, например Э и Щ

Автор: Milenchik 14.05.2005 - 07:44
А можно попросить кнопку куда-то перенести в сторону или ниже основных кнопок "Отправить" и "Предв просмотр", т.к. часто по привычке вместо "Отправить" все транслитерирую из русского в русский лишний раз вместе со всеми латинскими буквами, дающими оформление текста

Автор: Milenchik 14.05.2005 - 07:45
MaKosh

Щ = W
Э (еле нашла... такого варианта еще не встречала) = e'
сх (Пасха) = sx

все остальное в принципе (т.е. почти) совпадает со стандартной системой транслитерирования (когда-то в институте я это учила)

а закон здесь действует таков что гласные например нужно разложить на составляющие (как в школе раскладывали Ю на Й и У, Я на Й и А и т.д.) и помнить что в 99% Й = Y, также Y = Ы, и еще в интернете зачастую в кач-ве Й пользуют J. Согласные в 99% случаев идут по правилам англ. языка: Ж = ZH, Ч = CH.

Автор: MaKosh 14.05.2005 - 08:48
Milenchik
пасибки, я бы до апострофа не дотумкалась huh.gif
А кнопка под окошком это стандартное, я бы еще и цвет на ней сменила и одно слово "Транслит" оставила. У меня тоже рука тянется нажать как "отправить", но тут остальное уже от Глав Буха зависит.

Автор: Milenchik 14.05.2005 - 08:51
MaKosh smile.gif

Автор: marika 7.06.2005 - 16:58
Уважаемые администраторы, модераторы... У меня возникла тут проблемка с кнопочкой "перевода в кирилицу"
Я уже несколько раз пыталась отправить сообщения и вместо нажать "отправить сообщение" нажимала эту кнопку mad.gif т.к по привычке мышка тянется вниз и все тут!!! (А это ведь и смайлики, и имена и ссылки на фото все исправляет!!!)
Я не разбираюсь в тонкостях всего дела, и может бы привыкну когда то tongue.gif но нельзя бы эту кнопочку было перенести над окошком сообщения?
Спасибо! Если нет - это тоже ок, буду привыкать smile.gif

Автор: Ника 8.06.2005 - 17:09
marika
перенисти - не могу (это надо к Главбуху), но если у тебя такое произойдет, чтобы вернуть предыдущее положение надо нажать на Ctrl+z

Автор: marika 8.06.2005 - 22:37
Ника Ой, спасибо большое! буду знать теперь smile.gif А то так было неохота все переделывать!!! mad.gif

Автор: Ника 9.06.2005 - 10:10
marika
Не за что smile.gif

Автор: ElinaS 3.07.2005 - 04:21
Девочки, как ви тут по-русски печатаете? У мену одни ошибки после перевода и потом исправлать очень долго приxодиться... Поделитесь секретом smile.gif

Автор: ElinaS 3.07.2005 - 05:28
ок, нашла инфо на интернете. Оказывается надо просто знать правила транслит smile.gif

Автор: Главбух 4.07.2005 - 14:19
Да, в транслите есть определенные правила - какие символы латиницы использовать для кириллических вариантов. Сбросьте сюда правила, которые Вы нашли - думаю другим тоже интересно будет. Хотя привыкаешь к ним тоже быстро - всего немного практики нужно smile.gif

Автор: ElinaS 9.07.2005 - 02:35
нет проблем smile.gif
http://www.mit.edu/~chuvpilo/rus_translit/

Автор: Etoja 19.09.2005 - 15:35
Девочки, подскажите, позалуйста, что делать, чтобы ник того, к кому обращаешься, не переводился в кириллицу? (я пользуюсь кнопкой транслита)


Автор: marina5 19.09.2005 - 16:40

Цитата
Девочки, подскажите, позалуйста, что делать, чтобы ник того, к кому обращаешься, не переводился в кириллицу? (я пользуюсь кнопкой транслита)


вводи имена после транслита ,скопируй и поставь в нужном месте.

Автор: Etoja 19.09.2005 - 17:37
[б]марина5[/б] Аа, понятно! Спасибо!

Автор: Solnze 17.09.2006 - 11:12
кто может подсказат как букву мягкий знак с немецкой тастатуроий печатат blink.gif

Автор: omsk110 17.09.2006 - 12:11
у меня мягкий знак где буква "М" немецкая rolleyes.gif

Автор: Solnze 17.09.2006 - 12:23
уже все перепробывала unsure.gif не получается huh.gif

Автор: Xenia79 17.09.2006 - 13:25
Solnze
Если ты в транслите имеешь в виду мягкий знак, то это так сказать верхняя запятая (во французском и английском употребляется - например I'm). Не помню как она официально называется. biggrin.gif Она справа от а-умляут.

Автор: Solnze 17.09.2006 - 17:05
ура получилось, спасибо Xenia79 rolleyes.gif

Автор: Xenia79 17.09.2006 - 18:44
Solnze
На здоровье! biggrin.gif

Автор: ляля(Гость) 27.11.2006 - 13:46
инцоме

Автор: нава 29.11.2006 - 20:23
а - a
б -b
в -v
г -g
д -d
е -e
ж -zh
з -z
и -i
к -k
л -l
м -m
н -n
о -o
п -p
р -r
с -s
т -t
у -u
ф -f
х -h
ц -c
ч -ch
ш -sh
щ -w
ъ -#
ы -y
ь -'
э -je
ю -ju
я -ja

Автор: Ronira 23.01.2007 - 17:16
Народ кончайте ломатъ чужие глаза транслитом,80% людей его все равно не читают.
Здесь маленькая бесплатная прога,ее уже используют на всех форумах,а на многих форумах транслит вообще запрещен.
Не требует инстолляции,можно носить на флешке-очень удобно!!!

Автор: Главбух 23.01.2007 - 17:33
Ссылку Вашу убрал - она здесь не нужна.
Если посмотрите внимательно - в форме ответа есть кнопка "Перевести с латиницы в кириллицу". Так что все возможности для перевода транслита в форуме есть давно. Другое дело, что кто-то по невнимательности или просто из-за отсутствия элементарной культуры и уважения к собеседникам этой возможностью не хочет пользоваться. Тут уже ничего не сделаешь.
Вводить более жесткие правила участия или систему наказаний на форуме мы пока не планируем.

Автор: in9 24.01.2007 - 02:31
Главбух

Да это обычный вирусоразносчик...посмотри, одно сообщение а уже о транслите печется и прогу предлагает ....нахаляву, понятное дело.

Автор: Главбух 24.01.2007 - 07:41
Я примерно так и подумал - прогу скачал, на вирусы проверил, но вроде не нашлось ничего. Все равно ссылку удалил - наверняка там троянец. Ну и блокнул автора заодно. Они теперь кстати все в технический ломанулись, когда алгоритм регистрации поменяли.

Автор: Ronira(Гость) 24.01.2007 - 18:23
Никаких там Троянов нет и Прога хорошая.Просто хотела помочь.И не о Форуме я беспокоюсь,а о комментариях к рецептам -никакой кнопки там нет!?

Автор: in9 25.01.2007 - 03:41
хм...да, в комментариях кнопки нет. сейчас сделаю.

Автор: Главбух 25.01.2007 - 09:04
Цитата (Ronira(Гость) @ 24.01.2007 - 20:23)
Никаких там Троянов нет и Прога хорошая.Просто хотела помочь.И не о Форуме я беспокоюсь,а о комментариях к рецептам -никакой кнопки там нет!?

Извините, погорячился, щас разблочу.

Автор: Ronira(Гость) 25.01.2007 - 17:10
Спасибо за реабилитацию!!!

Решила попробовать вашу кнопку - взяла кусок из комментов и вот что получилось:

Mne pokazalosi cito osvsem ne trudno gotoviti etu curochiku... i na vkus ona mne nicego... toliko vot muju sovsem ona ne ponravilasi... a imenno iz-za socetania miaso-slivi-orehi. Tak cito v budushcem budu delati s gribami i lucikom:) a dlia menia cusocek s cernoslivom i orehami

Мне показалоси цито освсем не трудно готовити ету цурочику... и на вкус она мне ницего... толико вот мую совсем она не понравиласи... а именно из-за соцетаниа миасо-сливи-орехи. Так цито в будушцем буду делати с грибами и луцикомsmile.gif а длиа мениа цусоцек с церносливом и орехами

Прочитать конечно можно но ...Может поэтому никто и не спешит ею пользоваться?
Проблема в том что у всех "иностранцев" разные настройки клавы и то что работает с американ. не работает правильно с британской или немец. + у каждого свои идеи как набирать транслит.

Вот поэтому я и предлагаю более надежные варианты:

1) линк больше не даю т.к. админы его удаляют! Погуглите и найдите Прогу сами - Буква Зю (Letter Zu)
Программа для перевода транслитерации латиницы в кирилицу

2) тем кто не доверяет бесплатным прогам (я ее использую уже 2 года без проблем) носите с собой на флешке адрес:
[здесь была ссылка]
и когда надо напечатать на русском идете туда (вебсайт), выбираете свою раскладку и используете свою клаву или жмете кнопки на экране.Очень удобно.

Это сообщение я набрала с моей ЗЮ!
И насчет того что первое сообщение и сразу в технич.отдел - кто чем может -тот тем и делиться! Я может в программах больше понимаю чем в готовке.
А сайте у вас хороший!!!

Автор: Kriss(Гость) 25.01.2007 - 23:31
Цитата
Я может в программах больше понимаю чем в готовке

Сумлеваюсь я,однако... mad.gif

Автор: Главбух 26.01.2007 - 07:28
Цитата (Ronira(Гость) @ 25.01.2007 - 19:10)
Решила попробовать вашу кнопку - взяла кусок из комментов и вот что получилось:

Mne pokazalosi cito osvsem ne trudno gotoviti etu curochiku... i na vkus ona mne nicego... toliko vot muju sovsem ona ne ponravilasi... a imenno iz-za socetania miaso-slivi-orehi. Tak cito v budushcem budu delati s gribami i lucikom:) a dlia menia cusocek s cernoslivom i orehami

Мне показалоси цито освсем не трудно готовити ету цурочику... и на вкус она мне ницего... толико вот мую совсем она не понравиласи... а именно из-за соцетаниа миасо-сливи-орехи. Так цито в будушцем буду делати с грибами и луцикомsmile.gif а длиа мениа цусоцек с церносливом и орехами

Прочитать конечно можно но ...Может поэтому никто и не спешит ею пользоваться?
Проблема в том что у всех "иностранцев" разные настройки клавы и то что работает с американ. не работает правильно с британской  или немец. + у каждого свои идеи как набирать транслит.

Спасибо за замечания - обязательно будем работать над более правильным переводом smile.gif Пока это не первоочередная задача, к сожалению.

А вообще насчет правил транслита и т.д. На самом деле большинство русскоговорящих людей пишет русский текст транслитом именно по тем правилам, которые предусмотрены в нашем варианте перевода (этот вариант общепринят в сети). И варианты клавиатур здесь совем не при чем - латинский алфавит у всех есть. И если ты русский и живешь за рубежом, то следует писать по общепринятым правилам.

Автор: detka 10.10.2007 - 22:13
я пользуюсь этим сайдом,не плохой и сколько хочешь писать можешь...http://www.mail.ru/kb

Автор: розмарин 10.10.2007 - 22:46
detka
Удобно! Написал, скопировал, перенёс сюда!!!
Спасибо за ссылочку. smile.gif

Автор: lorchen 14.11.2007 - 23:56
спасибо за транслит все полутчилось smile.gif

Автор: Главбух 15.11.2007 - 17:02
Попробyю и я писать что-нибудь на транслите.

Автор: Главбух 15.11.2007 - 17:05
Ну вот - вполне нормальный перевод - может и будут какие-нибудь ошибки, но в целом перевод с транслита работает нормально.
Если кто-то не понял - ето и прадыдусчее сообсчения написаны на транслите и переведены с помосчью кнопки.

Автор: Главбух 15.11.2007 - 17:06
Букву щ только не понял как писать.

Автор: розмарин 15.11.2007 - 17:21
Цитата (Главбух @ 15.11.2007 - 16:06)
Букву щ только не понял как писать.

W

Powered by Invision Power Board (//www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (//www.invisionpower.com)