Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
Кулинарный форум Хорошей кухни > Разговоры > Как Будет По Английски? |
Автор: Ariel 18.03.2005 - 02:02 |
Девочки, подскажите, кто знает - продается ли в Америке манка и как она тут называется? |
Автор: Della 18.03.2005 - 02:19 |
манка называестя Farina |
Автор: Ariel 18.03.2005 - 02:32 |
Della спасибо! Бум искать |
Автор: Isabel 6.02.2006 - 11:05 |
Подскажите как будет по английски ПШЕНО??? заранее спасибо |
Автор: starlait 6.02.2006 - 12:38 |
Isabel В словаре Abbyy Lingvo есть только один вариант слова : millet Надеюсь это оно |
Автор: Alexa 6.02.2006 - 12:53 |
да, это единственный вариант-millet удачи!!! good luck!!! |
Автор: strela 6.02.2006 - 15:22 |
И я проверила - таки millet! |
Автор: Anjelina 7.02.2006 - 15:54 |
всем привет |
Автор: alex25 30.04.2008 - 17:01 |
Есть один адрес по переводам: Основное направление работы с переводами – это перевод с английского языка на русский/украинский язык, и с русского/украинского на английский язык. они предлагает услуги как письменного, так и устного перевода по различным направлениям и спецификам. Осуществляют переводы в различных областях - юриспруденции, экономики, медицины, технической отрасли. Подробно смотрите здесь http://aabe.com.ua/index.php?plugin=Content&path=translation |
Автор: СМАЙЛИК 30.04.2008 - 17:04 |
Это что, реклама? |
Автор: Саяногорочка 30.04.2008 - 17:16 | ||
пользовались уже этими услугами, тоже ать ять- окончания не везде правильно ставятся, просматривать надо. Есть и предложения не переводится, а остается в словах. переводила английский, поэтому пишу зная. |
Автор: nikolavna 30.04.2008 - 17:39 |
Если нужно перевести - ищешь в инете "переводчик он-лайн" - грузишь и переводишь. А потом литературно вычищаешь уже са-а-ам! И бабла никому не надо отстегивать - только своему провайдеру. |
Автор: innok 30.04.2008 - 17:58 |
Девочки, я работаю в фирме, одной из услуг которой является перевод "on-line for free", будьте осторожны! Он вам такого напереводить может.... мало не покажется - летали-знаем . Ну на русский-то, понятно, сами посмотрим и проверим, а вот если вам надо перевести на язык, которого вы не знаете.... |
Автор: Саяногорочка 30.04.2008 - 18:04 | ||
innok
вот я про это и говорила. Английскую книгу переводила, много переводчиков включала, а составлять предложения смысловое-литературное приходилось не раз. |