Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
Кулинарный форум Хорошей кухни > Антресолька > Смешно-8 |
Автор: Janochka 31.10.2005 - 21:39 |
marika Сидят две блохи на собаке. Одна мечтательно глядя куда-то вдаль говорит другой: "Интересно, а есть ли жизнь на другой собаке?" Только у нас в стране есть фраза "незаконные бандформирования". Миссионер в пустыне встретился со львом. В ужасе он молится: - О Великий Боже! Молю тебя, внуши этому льву христианские чувства! Лев падает на колени, поднимает глаза к небу и молвит: - Благослови, Господи, пищу сию! Армянское радио спрашивают: - Как сделать походы по женским магазинам увлекательными для мужчин? Армянское радио отвечает: - Надо показывать в салонах женской одежды порнофильмы или хотя бы легкую эротику. Мужчин это будет задерживать, а женщин - торопить... - Девушка!у вас такой красивый свитер! - Да, это настоящая верблюжья шерсть! - Я заметил по двум горбикам! Когда я заканчивал унивеситет, у меня была возможность изучать практически любой предмет на выбор. Я выбрал испанский для начинающих, так как языки для начинающих всегда несложные, а напрягаться в конце четвертого курса мне как-то не хотелось. Посещал я эти лекции так себе, так как голова была болше занята работой и написанием дипломной работы. И тут - осенние каникулы, и соответственно домашнее задание - написать параграф по-испански про то, как я провел эти самые каникулы. На каникулах я очень хорошо отдохнул, так, что когда в понедельник я понял, что мне нужно написать тот самый параграф, я осознал, что не могу этого сделать по двум причинам: во-первых - я не знаю испанского, а во-вторых, я просто не помню как провел каникулы. В усталом мозгу промелькнула мысль - Интенет. И буквально через 5 минут я нашел бесплатный онлайн переводчик, написал параграф по-английски и нажал кнопку ПЕРЕВЕСТИ. Те, кто хоть раз ползоволся подобными программами, знают, что переводят такие переводчики слово в слово, поэтому следующие полчаса я посвятил тому, чтобы старателно переписать текст на лист бумаги, исправляя окончания и прочие ошибки. На следующий день я сдал работу. Через пару дней получил проверенную работу обратно. Сверху листа стояла оценка: 75 из 100. Я даже удивился такой хорошей оценке! Внизу работы была небольшая подпись: "Кстати, это португальский, а не испанский" |