Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
Кулинарный форум Хорошей кухни > Антресолька > Израиль


Автор: Yelena 14.10.2005 - 18:34
Захотелось написать об одном очень интересном человеке. Это переводчик с русского на иврит Рои Хен. На встрече с ним побывал мой племянник, по его словам невозможно понять, что это человек не из России, как он сказал, его русский гораздо лучше моего, он владеет и литературным и разговорным языком.
Цитата
израильский интеллигент Рои Хен - одно из самых больших достижений нашей алии. До четырнадцати лет он не знал ни одного русского слова, поскольку родился и вырос в "марокканской" семье. Сегодня Рои переводит с русского на иврит тонкую и сложную философскую лирику. На днях в издательстве "Маарив-Кетер" выходит сборник его переводов Хармса. Его русский язык невероятен - чист, изыскан.

Вот ссылка на полный текст интервью с ним Вести
Любит он Россию невероятно, про себя говорит, что он единственный человек в мире, который в Москву не едет, а поднимается. Про начало его приобщения к русской культуре ходит история, что раннем этапе "причащения" к русской культуре он купил воблы и съел ее неочищенной, запив водкой. :-). А ему говорили потом: "кто же ее неочищенную ест?!"

Powered by Invision Power Board (//www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (//www.invisionpower.com)