| Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
| Кулинарный форум Хорошей кухни > Антресолька > Израиль |
| Автор: Иннеса 15.06.2005 - 18:05 |
| Да, тема может получится очень интересной, я бы сказала познавательной для многих. Здесь на месте сложно докапаться до истоков, существует многжество версий, течений. А, где уж тем, кто нажодится вдали от Израиля понять в полном объёме. Я думаю, и нам это не под силу. Израиль не похож ни на одну другую страну мира, такова его многовековая история и так он устроен сегодня. В нашем доме, когда я была маленькой девочкой, все, как один разговаривал на идиш. И родственники, не живущие с нами, в том числе. Очень любили этот язык, чувсвовали себя в нём, как рыбы в воде. Аналогично тому, как описала Яна, у нас практиковали тоже самое. ТУ ИНФОРМАЦИЮ, КОТОРУЮ ПО МНЕНИЮ ВЗРОЛЫХ, ДЕТИ НЕ ДОЛЖНЫ БЫЛИ ЗНАТЬ, ПРИКРЫВАЛИ ИДИШЕМ. ПРИЧЁМ, ТАК ЕСТЕСТВЕННО, Я БЫ СКАЗАЛА ИСКУССТНО, ПЛАВНО ПЕРЕХОДЯ В РАЗГОВОРЕ НА ИДИШ, ПРАКТИЧЕСКИ НЕЗАМЕТНО, ПРЯТАЛИ, ВУАЛИРОВАЛИ ВЗРОСЛЫЕ СЕКРЕТЫ. Я помню, как ловила каждое слово, жест, знак, чтобы догадаться, о чём это они. Потом, уже будучи взрослой, вспоминая эти моменты моего детства, безусловно, с улыбкой, говорила: "Меня покупали и продавали одновременно". Моя мама до сих пор владеет идиш, именно он в самом начале прнебывания в Израиле, её очень выручал. Но, я её убедила, что необходимо освоить иврит, путь на минимальном уровне (в её возрасте этого достаточно), чтобы чувствовать себя комфортно. Дома мы разговориваем, общаемся только на родном языке. Когда мы оказались в Израиле и я увидела, как наши дети, пробыв совсем немного в стране просто-напросто уничтожают родной язык, я решила сделать всё возможное, чтобы моя доча не потеряла свои корни. Лишних знаний не бывает! Это я точно знаю. А, язык -это и свобода общения и даже, дополнительный заработок. Я каждый день занималась с ребёнком. Писали диктантики, читали, беседовали, излагали прочитанное, понемножечку усложняля задачу, таким образом, моя доча была полностью адаптирована к чтению, разных по сложности, книг и к познанию. В старших классах она с лёгкостью перечитала всего Толстого, Чехова, Куприна, Достоевского, ну и западную классику, в том числе. Естественно, русских классиков-поэтов. Просто море литературы. Благодаря прекрасному уровню родного языка, все последующие языки она осваивала с лёгкостью, огромным желанием и дотягивала их до уровня родного. Теперь в её арсенале несколько языков, которые, безусловно, помогают ей в повседневной жизни и в достижении её цели. Знания всегда в помощь, а знание языка, подавно. Слава Богу, здесь в школах ввели изучение расского языка, безусловно, уровень ниже, чем того хотелось бы, и всё же. За всё надо сказать спасибо. Когда мы приехали и этого не было. Благодаря большой Алие (что в переводе обозначает - восхождение) много стало реальным. Лена, как всегда все объяснила, как профессор, со знанием дела, чувством, толком и расстановкой. Похвально! |