Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
Кулинарный форум Хорошей кухни > Разговоры > Орфография |
Автор: Olga 20.06.2004 - 11:02 |
http://slovari.gramota.ru/sl_tales.html |
Автор: MaKosh 20.06.2004 - 19:54 |
Тут придется еще сделать скидку на то, что сть пишушие через транскрипт, на то, что не у всех русский язык родной и на то, что в других странах он подзабыватся. |
Автор: Cher 20.06.2004 - 22:18 |
Правда, очень сильно забывается язык...Да и опечатки бывают. Все проверить невозможно. Но все равно ссылка полезная и даже очень. |
Автор: MaKosh 18.11.2004 - 10:54 |
Темка навеяна темой о "советах", задумались мы над правильным написанием слова "непрошены" - с одной или двумя "н"? Нашли и правила и другие аргументы А вы помните как правильно писать на русском языке (не ошибусь, если скажу, что у большинства он родной и учились они ему еще в школе)? Предлагаю обсуждать вопросы связанные с такими проблемами в этом топике, полезно, елы |
Автор: Ника 18.11.2004 - 10:56 |
MaKosh оперативненько вы работаете, девушка ! |
Автор: MaKosh 18.11.2004 - 10:57 |
Есесенно нашла несколько нужных сайтов: http://www.gramota.ru/ http://www.languages-study.com/russian.html http://www.gramma.ru/ Любите русскую культуру, мать вашу! |
Автор: Таня 18.11.2004 - 10:59 |
MaKosh Ух, здорово! Порой, точно знаешь написание того или иного слова, но вот стоит кому либо спросить: "А как пишется то-то.." и сразу начинаешь сомневаться, ужасно неприятное чувство возникает при этом. |
Автор: MaKosh 18.11.2004 - 11:04 | ||||
Ну таки вот, мы с Петровичем тут разговор ведем про совершенные и несовершенные виды глаголов
|
Автор: ILucky 18.11.2004 - 11:05 |
Я частенько либо к словарю обращаюсь (непрошеный именно там просто напросто и посмотрела), либо к Gramota.ru, т.к. чувствительна к предмету, от ошибок коробит. Сама на безупречность конечно не претендую. Очень грустно, что если раньше книжки были бесспорным ориентиром и стопроцентным эталоном, то сейчас в книгопечатании полная самодеятельность и беспредел. |
Автор: MaKosh 18.11.2004 - 11:10 |
ILucky увы, увы.. иногда так неприятно в книге неправИльное написание, правда, чуВствуешь себя умной Проблема еще и в инете - я, вот, Петровичу продемонстрировала сколько раз в поисковике встречается правильно написаное слово и сколько - неправильное. На каждое правильно - 0,5 неправильных |
Автор: Valya 18.11.2004 - 11:12 | ||
Таня Навеяло. Сороконожку спросили:"Скажи, как ты ходишь?" Сороконожка задумалась, споткнулась и упала. |
Автор: PovarPetrovich 18.11.2004 - 11:14 |
Зафигачу своё сообщение из другой темы: По мне - язык и его правила - это не самоцель, ведь язык - это средство общения, а не способ наказания хозяев языка - нас с вами. До тех пор, пока мы друг друга понимаем - язык выполняет свои функции, как мне кажется. Иметь стандарт - всегда хорошо, конечно. Как в программировании. Но ведь люди-то - не компьютеры, не воспринимают всё буквально и не зависнут, если что-то написано неправильно. Поэтому мне кажется, что все эти сложные правила никому не нужны. Тем более, что даже носители языка не могут сказать без учебника, как правильно. Поэтому.... Объявляю революцию! Мы - не рабы языка! Язык - наш раб!! Предлагаю исключить из правил всё, что касается одной или двух Н в прилагательных, так как это несущественно! |
Автор: Janochka 18.11.2004 - 11:14 |
Ошибки в правописании очень бросаются в глаза, иногда такие ошибки видишь, что не верится - неужели это написано русским человеком? Обидно, когда взрослый образованный человек так относится к родному языку. И никакие сайты по правописанию и грамматике ему не указ. |
Автор: Janochka 18.11.2004 - 11:16 |
PovarPetrovich Одна "н" или две - ну ладно, болел человек, когда весь класс штудировал эту тему. Но как можно писать "здоба" или "патамушта"??? |
Автор: MaKosh 18.11.2004 - 11:18 |
PovarPetrovich когда оно по приколу, типа хоцца ишшо - оно хАрАшо, но когда оно режет глаз, это уже некультура, имхо. Вона, тест на грамотность, кто осилит? У меня 18 из 22 возможных |
Автор: Janochka 18.11.2004 - 11:18 | ||
Valya
А мне вспомнился анекдот про бородатого профессора и студента. -Скажите, профессор, - спросил студент, - когда Вы спите, то кладёте бороду под одеяло или на одеяло? -Не знаю, не обращал внимания, - ответил профессор. Через неделю осунувшийся профессор с запавшими глазами ловит этого студента в коридоре: -Ну зачем, зачем ты меня спросил? Я ж неделю не сплю, мучаюсь - и так неудобно, и так! |
Автор: Надежда 18.11.2004 - 11:19 |
Приспичило мне недавно слово ту(о?)ннель написать, долго выясняла, оказалось - и О и А правильно, пиши, как хочешь. А попутно сдела открытие (для себя), спешу поделиться: В форме звонит (а также: сверлит, включит) ударение ставится на последнем слоге: звони'т (сверли'т, включи'т). Иное произношение не рекомендуется. Про звони'т, конечно все знают, а вот сверли'т, включи'т!? И вот еще: На магазинах часто, особенно раньше, писали: вино-водочные изделия, а в словаре написано: винно-водочные. Где ошибка? Ошибочно писали на магазинах, правильно писать только винно-водочный, иное неверно. Это можно проверить, просто восстановив наше составное прилагательное до исходного: получится изделия винные (с двумя -нн-!) и водочные, а не изделия вино и водочные. |
Автор: Janochka 18.11.2004 - 11:20 |
MaKosh О, 21 балл. В Аграфенином отчестве ошибочку допустила. |
Автор: PovarPetrovich 18.11.2004 - 11:25 |
Janochka MaKosh, Я, в принципе, согласен. Только какой же это закон, если есть исключения? Не знаю. У меня всегда были проблемы с гуманитарными науками. Не нравились они мне никогда, так как есть необъяснимые вещи, которые нужно просто запоминать, а понять - невозможно. И вывести нельзя. Именно это бесит. И поэтому я всегда любил математику. За чёткость. |
Автор: MaKosh 18.11.2004 - 11:31 |
Вот тут аж 4 теста на грамотность: Первый Второй Третий и Четвертый и ничего сверхнаучного, просто фраза, которую нужно правильно "написать" |
Автор: MaKosh 18.11.2004 - 11:32 |
PovarPetrovich ну так правила - это и есть четкость Все таки вспоминается древнее "казнить нельзя помиловать" |
Автор: PovarPetrovich 18.11.2004 - 11:34 | ||
Круто. У меня 18. Ошибки: терассе изподтишка ассесора (ну это вообще фигня, слово мертвое!!) Апполона |
Автор: Katiana 18.11.2004 - 11:38 |
Janochka И у меня 21 (гордо задравший нос смайлик). Только не вижу, где ошибка |
Автор: klukva 18.11.2004 - 11:39 |
А ну-ка девушки и мальчики! Как правильно написать предложение: На (досчатой/дощатой/досщатой) (брущатой/брусчатой/брусщатой) (терасе/террасе/терассе) (в близи/вблизи/вблези/в блези) (канапляника/конопляника/коноплянника/конаплянника/конапляника) вдова (не без известного/небезизвесного/небезиствестного/небезызвестного/небезызвесного) (подячего/поъячего/подьячего) (Агрепина/Агриппина/Агрипина/Агреппина) (Савична/Саввична/Савишна/Саввишна) (подчевала/потчевала/потчивала/подчивала) (колежского/колледжского/коллежского) (ассесора/асессора/ассессора/асесора) (Апполона/Апполлона/Аполлона) (Филипповича/Филлиповича) (можевеловым/можжевеловым/мажжевеловым/мажевеловым) (вореньем/вареньем/варением/ворением) (винигретом/венигретом/венегретом/винегретом) с (витчитной/ветченой/ветчитной/витченой) (молюскками/малюсками/моллюсками/моллюссками/молюссками) и прочими (явствами/ядствами/яствами) под (акомпанемент/аккомпонемент/аккомпонимент/аккомпанимент) (виолончели/виоланчели). PS Как правильно расставить здесь запятые - я и сама не знаю! |
Автор: ILucky 18.11.2004 - 11:39 | ||||
MaKosh, дас ист фантастиш, на 22 написала, сама на себя удивилась. Сомневалась в подьячем, но выбрала все-таки ь. Завтра ребенку подброшу. А еще таких ссылочек плиз. Janochka
и MaKosh
ППКС рашн рулз Неграмотность конечно не делает человека плохим, но трудно представить, чтобы представители нашей подлинной интеллигенции писали неграмотно. |
Автор: klukva 18.11.2004 - 11:41 |
Ну вот... Пока я писала свое сообщения, меня опередили! Теперь я в расстройстве... |
Автор: ILucky 18.11.2004 - 11:44 |
MaKosh, я опоздала с просьбой - спасибо за ссылки. Всегда писала по интуиции, правил до сих пор не знаю , кроме "не" с глаголами пишется... Ну и к словарю. |
Автор: MaKosh 18.11.2004 - 11:46 |
klukva ага, первый тест из ссылок как раз, чтобы провериться он-лайн |
Автор: PovarPetrovich 18.11.2004 - 11:48 |
А я бы, например, хотел бы, чтобы знающие указывали мне на ошибки в тех сообщениях, которые я пишу. Так что буду благодарен!!!!! |
Автор: klukva 18.11.2004 - 11:51 |
MaKosh Макошик, ну за что мне такая непруха сегодня! А?! В буфете ни за что обругали, здесь опоздала - а я так старалась... |
Автор: Ника 18.11.2004 - 11:52 |
Ужас!!! Я-иностранка - и это мой excuse |
Автор: MaKosh 18.11.2004 - 11:53 | ||
PovarPetrovich
А в тех, что подумаю в ответ на это - ошибок не будет! А серьезно - типа как в школе - разбор предложения? Мне каааатца, что лЮчше спрашивать, если сомневаешься. А искать в чужом глазу бревна как-то не комильфо klukva зато ты самая грамотная среди нас |
Автор: ILucky 18.11.2004 - 11:55 |
По второму тесту все-таки взъерошить написала неправильно, так что 16 из 17. Неправильно, или не правильно? Вроде бы есть правило про "вставить слово"? Не совсем правильно...Головняки однако |
Автор: Janochka 18.11.2004 - 11:56 | ||
MaKosh
|
Автор: klukva 18.11.2004 - 11:56 | ||
MaKosh
Это что это за страшные подозрения на мой счет?!!!! Ладно, сейчас попробую найти еще другие тесты, если вспомню, конечно, где я их видела. |
Автор: Ника 18.11.2004 - 11:57 | ||
Janochka
Я хоть тот еще граммотей, но мне это тоже ужасно глаз режет. |
Автор: marina5 18.11.2004 - 11:59 | ||
Janochka
я знаю как . Живой пример-моя племяница,приехала ребенком в Германию,3 или 4 класса ходила в школу в СССР . То что умела ...учила в русской школе ,сейчас вспоминает и начинает писать по русски. Для нее это прогресс ,что она заново научилась писать и читать по русски!!! Благодоря нашему форуму!!Рецептки хорошие,тортики и прочее.. Так что ,если такие ошибки делают девочки из Германии будь те снисходительны .... для многих как слышиться ,так и пишется (или как они говорят так и пишут..!!! Я и сама за собой замечаю ошибки.после того ,как сообщение отправила-захожу и исправляю. |
Автор: ILucky 18.11.2004 - 12:03 |
В третьем 19 из 20, ошиблась с белладонной. Прелесть тесты, пришлите еще! |
Автор: PovarPetrovich 18.11.2004 - 12:04 | ||||
Так в том и проблема, что если я сомневаюсь - то перефразирую. Пишу только то, что считаю грамотным. А ну как там ошибка? |
Автор: ILucky 18.11.2004 - 12:06 |
А вот интересно - когда форумчане спят?.... |
Автор: marina5 18.11.2004 - 12:14 | ||
ILucky
между сообщениями..... |
Автор: ILucky 18.11.2004 - 12:17 |
marina5, вот теперь понятно В четвертом 32 из 34. Полдевятого и также. Показался самым сложным. Видимо, не выспалась между тестами. гуд найт |
Автор: klukva 18.11.2004 - 12:19 |
Вот еще тесты (и не только по русскому языку) |
Автор: Nati 18.11.2004 - 12:26 |
MaKosh 20 баллов по первому тесту, приятно как! Мой родной язык не русский, но грамматику русского языка нам преподавали в школе очень серьезно. И хотя я никогда не любила учить правила правописания (если честно, сейчас ни одного ни помню ), замечу со скромностью , что почти всегда пишу без ошибок, как-то интуитивно, что ли. Наверное, сказывается усиленное чтение на русском языке, особенно в детстве и подростковом возрасте. Что касается форума, очень приятно (и легко) читаются посты, написанные без ошибок. И наоборот, разбирать смысл сообщения, полного ошибок, для меня весьма утомительное занятие. Никого не хочу обидеть, но чаще всего я просто пропускаю такие посты. Всегда проверяю свои сообщения перед отправлением. Если пост подлиннее, пишу его сначала в Ворде, чтобы быть уверенной, что не просочится ни одна ошибка. Вот такая я взыскательная . |
Автор: MaKosh 18.11.2004 - 12:33 |
Вспомнила еще один момент - у многих перевод с транслита, потому могут быть ошибки, к сожалению... Рада за всех, у кого хорошие баллы по тестам |
Автор: Надежда 18.11.2004 - 13:01 |
Есть еще "заболевание" логопедическое, дисграфия называется. Ух, проблема!Корректируется логопедами , желательно в начальной школе, в 16-17 лет уже поздно. Сынуля мой имеет это счастье. К сожалению узнала я про дисграфию слишком поздно, исправить уже ничего нельзя, да и в нашем городке все равно не было нужных специалистов, обидно, что и учителя про это тоже не знали, к таким детям нужен особый подход. И что толку, что сын, единственный в классе знал ВСЕ правила? 20-25 ошибок на тетрадном листочке - норма! А какие перлы! Вера Иванова - Фера и Ванова, подоконник - подокойник и т. д. По остальным предметам проблем не было, 4 и 5. Родители, не упустите момент! |
Автор: klukva 18.11.2004 - 13:05 | ||
Надежда
А можно поподробней, пожалуйста? В чем оно выражается? |
Автор: Nati 18.11.2004 - 13:10 |
Надежда Даже не знала о такой болезни. Грустно за сына. |
Автор: Надежда 18.11.2004 - 13:20 |
В диком количестве ошибок при письме выражается, причем ошибки с точки зрения нормального человека абсолютно глупые, так даже "не слышится". Сейчас в сети очень много материала про дисграфию, по-правде сказать, я уже не слежу за новостями, сын-студент 4 курса, к счастью, у его отличная зрительная память, она и выручает. Теперь уж как есть. Например, если человек-левша, то что ж тут поделаешь. |
Автор: Mus 18.11.2004 - 14:37 |
MaKosh Janochka 22!!! Сознаюсь, правда, что примерно такой тест мне был знаком. Первый раз сделала две ошибки, однако, писала под диктовку, а не просто "галочки" расставляла. Грамота.ру - хороший портальчик. Ходила как-то к ним на "Вече" (это их форум), потом надоело во всех топиках читать, как <ник> и <ник> друг с другом переругиваются. А насчет Н и НН (с чего всё началось) - самое сложное, ИМХО, - это определить, где причастие и где прилагательное. Мой любимый пример на эту тему должен быть вам весьма близок: Заголовок в кулинарной книге: Картофель тушен(н)ый со сметаной Так вот: Если картофель потушили, а потом добавили сметану - Н Если тушили в сметане - НН |
Автор: Mus 18.11.2004 - 15:22 |
Во всех четырех тестах у меня 100% попадания. Может быть, грамотность - это наследственное? Я свято верила, что грамотная потому, что в детстве читала "запоем". А сын не читает НИЧЕГО, кроме компьютерных help'ов, и грамотный. Дипломы за "Русского медвежонка" получает регулярно. |
Автор: ТатьянаБ 18.11.2004 - 15:46 |
18 из 22. Мне, наверное, нужно еще и толковый словарь полистать. Поскольку, что такое "колежский асесор" (или как там это пишется, наверное , в этих двух словах только 5 ошибок сделала) даже не представляю что это. А что касается грамотности, когда вижу стрААААшные ошибки типа "патамушта" - немножко чувствую дискомфорт и удивление. Убеждаю себя, что не правила русского языка делают человека хорошим или плохим. Я смотрела как-то фильм (американский, не помню название), в котором человек объяснял значение слова "джентельмен". Приблизительно это звучало так :"Джентельмен - это человек, который ведет себя так, что бы другим не доставлять неудобства своим поведением". Так вот, малограмотные люди , наверное, не джентельмены. Ой, что-то Остапа понесло |
Автор: klukva 18.11.2004 - 16:01 | ||||
Вспомнила анекдот, правда совсем не по данной теме , а про джентельменов: "Должен ли джентельмен вытирать ноги, если перед дверью лежит другой джентельмен?"
Я вот часто делаю такие очепятки, что у самой волосы дыбом встают, и сразу является в голову мысль "Чего ж обо мне люди думают!" Кстати об опечатках и об оговорках. Позвольте представить вам пару историй: В отчёте о коронации Николая II одна из петербуржских газет сообщила: "После торжественной литургии Митрополитом всея Руси на голову нового Царя была возложена ворона ". На другой день в газете появилось "Исправление": "Во вчерашнем номере по вине корректора допущена ужасная ошибка. В строке 14-й отчёта о коронации вместо "на голову нового Царя была возложена ворона "следует читать: "на голову нового Царя была возложена корова". Говорят, газету закрыли. Некий заштатный, провинциальный оперный театр. 1 января. Дневной спектакль. Дают "Евгения Онегина". Думаю, нет необходимости объяснять, как "хорошо" себя чувствуют в этот час все без исключения актеры (равно как и обслуживающий персонал). Худо-бедно опера доплетается до своего финала, и вдруг перед знаменитой сценой на балу костюмер никак не может обнаружить "малинового берета" для Татьяны. Поиски затягиваются, а музыка уже гремит... Спешно нахлобучивая на голову то, что удалось найти, бедная певица едва-едва успевает выскочить на сцену к началу своей партии. Между тем на сцену выходят Онегин и генерал Гремин. И тут Онегин с ужасом замечает, что берет-то у Татьяны на голове... зеленый! Но времени на раздумья нет, оркестр тянет свое. Бедняга с мукой в голосе поет, подталкивая Гремина локтем: "Кто там в ЗЕЛЕНОВОМ берете с послом гишпанским говорит?" - Увидев, что берет и в самом деле "зеленовый", Гремин, поперхнувшись от неожиданности, вместо "Жена моя" отвечает "Сестра моя!" Ну и что остается делать Онегину? Скрипя зубами от злости он пропевает с нажимом: "Так ты СЕСТРАТ? Не знал я ране..." Б. Львович утверждает, что после этого пришлось дать занавес - то. Что творилось на сцене после этой реплики, зрителю лучше было не видеть... |
Автор: Ksyu 18.11.2004 - 16:06 | ||
Я тоже, но обычно всегда видно, когда опечатка, а когда "патамушта" |
Автор: Maniusha 18.11.2004 - 16:11 |
MaKosh Janochka Спасибо БОЛЬШОЕ и толстое за тесты он-лайн. Хвастаться или нет, но собой довольна. Известный театральный анекдот - "засадился в стрелу" - застрелился в саду. А вообше театральные оговорки - это тема отдельная, а когда роль забудется и на сцене ее надо "заново" написать, да еше и логично, так, чтобы партнер понял в чем речь - ого-го! |
Автор: Maniusha 18.11.2004 - 16:12 | ||
Ksyu
Вот именно |
Автор: Katiana 18.11.2004 - 16:13 |
klukva Сползла под стол |
Автор: klukva 18.11.2004 - 16:20 |
Katiana Эти и другие истории смотрите в теме "Хорошее настроение гарантированно". Конец рекламы. (Ой, погонят меня из этой темы за офф-топ) |
Автор: ТатьянаБ 18.11.2004 - 16:27 | ||
Я имела ввиду не случайные очепятки, сама этим часто грешу. Я хотела сказать о тех людях, которые, скажем так, не УМЕЮТ писать правильно. А анекдот - супер |
Автор: Mus 18.11.2004 - 18:17 | ||
ТатьянаБ
Просто не умеют - это плохо, но еще полбеды. Сколько людей не считает нужным уметь писать грамотно! Подумаешь, -тся или -ться, не- или ни-, что бы или чтобы... Всё же и так понятно! А вот и не понятно. Недавно билась с одной дамой, пытаясь ей объяснить, что в написанной ею фразе местоположение запятой меняет смысл (типа "казнить нельзя помиловать"). Ее возражения, к сожалению, дословно воспроизвести не могу, но смысл был приблизительно таков: Каждый (и автор, и читатель) волен придавать словам совсем не тот смысл, который им придают другие... В общем, один понимает текст так, другой иначе, и это правильно. А я-то по глупости своей думала, что слова нужны, чтобы друг друга понимать более или менее одинаково... |
Автор: IRENA 18.11.2004 - 18:49 |
Себя проверила. Результаты хорошие. Значит, русский не забыла К ошибкам грамматическим раньше относилась ужасно нетерпимо. Сейчас очень спокойно отношусь, конечно, иногда долго сижу и думаю, что это за слово написано, потому как сразу и не поймешь. Приятно, когда написано грамотно и красиво. А так, был бы человек хороший, понять всегда можно. |
Автор: Fishflorentine 18.11.2004 - 20:45 | ||
Ой, а кому в голову взбрело в такой день на спектакль тащиться?! |
Автор: Milenchik 18.11.2004 - 21:01 | ||
Janochka,
|
Автор: Milenchik 18.11.2004 - 21:21 |
MaKosh, ох как мне на грамоте диктантики понравились! Спасибо! Как напасть какая-то у меня! Вне зависимости от величины диктанта выходит 2 ошибки. 37-35, 77-75 Совсем от рук отбилась. Пятерки не видать пока |
Автор: 777 18.11.2004 - 21:45 | ||
Винно-водочное производство. Да, оно винное и водочное одновременно, то есть винно-водочное. А с магазинами всё сложнее. На них что написано? Правильно, "ВИНО-ВОДКА" (целостная структура типа "СОКИ-ВОДЫ"). Конечно, по сути магазин является и винным, и водочным, но в образовании слова "виноводочный" это не является определяющим фактором... Всё встаёт на свои места, если его написать правильно, то есть без дефиса, используя "о" для соединения корней "вин" и "вод". ВЫВОД: Магазин - виноводочный, а производство - винно-водочное!!! |
Автор: Лайла 18.11.2004 - 22:07 |
а я вот с ошибками пишу... и из 22 только правильно 16 угадала...Но меня это не очень напрягает "Патамушта" я стараюсь!!! Благодоря форуму, начала писать по-русски более менее правильно, раньше вообще ужасные ошибки делала Хорошо, что есть форум, не забудем русский язык!!! |
Автор: Janochka 18.11.2004 - 22:17 |
Автор: Dina 18.11.2004 - 22:48 |
Janochka О, я могу в институте преподавать, у меня 21. Только как вы знаете что у вас неправильно, а? Что-то я не нашла нигде, а хотелось бы знать... |
Автор: Maya 18.11.2004 - 23:30 |
У меня 20, для школы гожусь |
Автор: MaKosh 19.11.2004 - 01:37 |
Mus Абалденно про картошку и сметану! klukva Джентельмен, этот тот, кто споткнушись в темноте о кошку, назовет ее кошкой А вообще это же Константин Мелихан писал про джентельменов |
Автор: olala 19.11.2004 - 07:30 | ||
тоже 16.( второй тест) Вы можете считать себя грамотным человеком! НАписала темЯчко)) но это Т. с. редкие слова. ( оправдываюсь) А Вот когда видишь "извЕните" бросает просто в дрожь..
Конечно в русской, раз в русском форуме все сидят и книжки читают! И ещё, так не в обиду, когда не ставят после знаков препинания пробел.. глаза режет Получается слово к слову прилеплено что -ли.. |
Автор: nat 19.11.2004 - 09:00 |
Девочки, мне кажется не слишком этичным обсуждать вопросы грамотности, ведь мы общаемся здесь в письменной форме. Каждый пишет, как умеет. Ошибки совершенно не мешают нам понимать и поддерживать друг друга. |
Автор: Оля 19.11.2004 - 10:40 |
История о племяннике моей знакомой: После очередной неудовлетворительной оценки по русскому за домашнюю работу мама воспитывает сына: «Ты бы в словаре посмотрел, как слово пишется, если сомневался». Сын отвечает: «А я не сомневался!» Сама стараюсь писать грамотно. Очень приятно читать, когда ничто не режет глаз. Спасибо вам за это, форумчане! А кто пишет не очень грамотно, думаю, постепенно, благодаря общению на форуме, станут грамотнее. |
Автор: Janochka 19.11.2004 - 12:43 | ||
nat
Не стреляйте в пианиста, он играет как умеет. А мне кажется, что всё-таки надо уважать собеседников и немножко думать не только над тем, что пишешь, но и над тем - как. |
Автор: Rina 19.11.2004 - 13:08 |
Мой младший братец в первом классе написал в изложении "Лисные звери бросились в догоню". Ну с "догоней" ладно, погоня-догонять, все-таки первый класс. Но когда его мама спросила, какое проверочное слово к слову "лесные", он на голубом глазу ответил "лиса". |
Автор: Mus 19.11.2004 - 15:29 | ||
Подписываюсь обеими руками! И как же тяжело стало читать книги, когда в издательствах вымерли корректоры! Особенно ужасают опечатки и ошибки в детских книгах. Ведь попадаются даже в учебниках! (К счастью, не русского языка...) А дети запоминают, потом пишут так же, и попробуйте их переучить! Конечно, тех, для кого русский язык неродной, или тех, кто давно оторван от языковой среды, понимаю и прощаю. ----------------- Думаю, излишне объяснять, что в Питере в мелкой торговле нерусских чуть ли не большинство, как продавцов, так и хозяев. Посему ценники порой вызывают у меня бурю восторга. Вот что давеча видела на витрине овощного ларька: "Марков свежый" "Персик сладкая" (если воспринимать "Марков" как фамилию - прямо-таки торговля людьми получается) |
Автор: Ksyu 19.11.2004 - 15:53 |
Mus А еще - "галанский сыр" |
Автор: Katiana 19.11.2004 - 16:11 |
Своими глазами видела ценник на базаре в Киеве "Крабові дрючки" (крабовые палочки) Рыдать и плакать |
Автор: ТатьянаБ 19.11.2004 - 16:51 |
Janochka Абсолютно согласна Katiana Я сегодня готовила письма на отправку и вот отличилась: г. Киев ул. Врунзе,40 (вместо есессно Фрунзе) "Цент маркетинга" (вместо центр) И сразу вспомнила про наш форум! |
Автор: Katiana 19.11.2004 - 16:55 |
ТатьянаБ Ну конечно, на улице Врунзе может находиться только цент маркетинга! |
Автор: Janochka 19.11.2004 - 17:40 |
Katiana "Крабові дрючки" - наверное, это любимое блюдо писюкатого злыдня. Или невмиручего чахлика. |
Автор: Katiana 19.11.2004 - 17:46 |
Janochka Они его вместе уплетают! |
Автор: Valya 19.11.2004 - 22:28 | ||
Katiana Напомнила мне аналогичный случай. Были в русском магазине, увидели надпись на ценнике - "хазе кур". Расшифровываю: "хазе" буквальный перевод - грудь. Имелась в виду куриная грудка. Девочки, мы с сыном отошли в сторону и посмеялись от души. |
Автор: MYMZYA 19.11.2004 - 22:31 |
ТатьянаБ Katiana Janochka Valya |
Автор: Janochka 19.11.2004 - 22:42 |
У нас продаются кукурузные хлопья для завтраков, украинские. На коробке написано: "Здоровый снiданок на кожний ранок". Т.е. "Здоровый завтрак для каждого утра". Две тётеньки стоят, вертят коробки в руках и говорят - ага, наверное, при кожных ранках хорошо помогает. |
Автор: Maniusha 19.11.2004 - 22:52 |
Janochka Аналогичная история: киоск со всякой всячиной на остановке около военкомата. Двое новобранцев покупают зубную пасту. Выбор пал на Colgate: "вот смотри, как раз для нас - солдате - для солдат значит...." |
Автор: Masya 20.11.2004 - 01:30 |
Janochka насмешила. |
Автор: Liliya 20.11.2004 - 07:22 |
Неграмотностью и газеты нынче грешат. Не так давно увидела заголовок "Зоофилия". А речь шла всего-навсего о том, что в зоопарке родились чьи-то там детеныши . Я конечно очень рада за детенышей, за их родителей и за посетителей. Но зоофилы-то причем? Страшно даже подумать. |
Автор: Alina 20.11.2004 - 08:42 |
До приобщения к русскому Интернету я и понятия не имела, сколько народу неграмотно пишет (ведь до этого читала газеты и книги, которые, по идее, проверяются). Грубые ошибки режут глаз и раздражают. Но, с другой стороны, стараюсь быть снисходительной и видеть сквозь ошибки человека, достойного общения. Неграмотность - не значит глупость . А вообще, в школе русский язык не любила, в основном из-за занудных правил. Все время писала по интуиции. А сейчас за собой замечаю, что в уме обращаюсь к правилам (например, если сомневаюсь, одна н или две, проверяю, есть ли зависимые слова). Кто бы мог подумать, что отложится! (Вот бы было классно, если бы я нашей Тамаре Николаевне могла сейчас спасибо сказать.) klukva, над анекдотом про Онегина хохотала до слез! |
Автор: Milenchik 20.11.2004 - 11:14 |
Alina, мою учительницу русского языка тоже звали Тамарой Николаевной! И, что интересно, я тоже всегда писала по интуиции. Стандартной ситуацией после диктанта было: "Единственный человек, написавший ... без ошибки - Мила! Милочка, расскажи-ка нам правило". А правила я зачастую в глаза не видела. За что сразу после пятерки получала двойку И следом снова диктант... Но теперь и правда как-то, неизвестно откуда, выходят правила, котрых не учила. Недавно так было кстати и с английским. Темы об ассимиляции и редукции игнорировала почему-то а в субботу позвонила жена хорощего знакомого моего мужа и попросила на профессиональном уровне объяснить кое-что. Это кое-что было связано как раз с проигнорированными мною темами, но на этот раз я все выдала с объяснениями, примерами и затем, когда она ушла, я просто опомнилась и не сразу поняла что сделала |
Автор: Vlasta 20.11.2004 - 12:14 |
А я видела ценничек "НОЖАТОЧКА" и "Ласьен" (лосьон, в смысле). |
Автор: Janochka 20.11.2004 - 12:24 |
В Минске была зимой, зашли в большой универмаг, на 1-м этаже - всякие кухонные штучки. Рассматриваю, и что я вижу? Вижу вполне приличный выбор. Посудинок для жульена, например, 2 вида. Ценники (цены пишу "на голубом глазу'', т.к. не в этом суть: "Кокотница" - 100 руб. "Какотница" - 150 руб. Кузина моя, филолог по образованию, вежливо намекнула продавщице, что ошибочка на одном из ценников. Оказалось, ценники утверждены начальской печатью, и переправлению не подлежат. Там же, в Минске, на рынке возле станции метро "Восток". Товарищ в кепке продаёт мандарины. На ценнике - "Мондарины". Моя неуёмная кузина говорит продавцу - буковку-то исправьте. Кепка вращает глазами: по-твоему, мои фрукты называются от слова "манда", да? |
Автор: Maniusha 20.11.2004 - 12:30 |
Janochka Вот и я про мандарины - ценник в кафе (когда еше у нас были ценники на русском языке) - "манадрины с сахаром" |
Автор: Vlasta 20.11.2004 - 12:38 |
Видели с сестрой игрушку такую - дощечка деревянная, на ней курочки раскрашенные, под дощечкой веревочка - дернешь, - и курочки "клюют". А вот ценник: "КУРЫ ИГРОВЫЕ"! |
Автор: Alina 20.11.2004 - 16:39 |
Maniusha Ну всё, боюсь, теперь у меня мандаринов не будет, будут исключительно "манадрины", понравилось словечко! |
Автор: Maniusha 20.11.2004 - 16:45 |
Alina Кстати в моем обиходном лексиконе именно оно мандарины и означает... |
Автор: moa 20.11.2004 - 17:21 |
Ценник (такие вижу довольно часто): теЩа омуля (имеется в виду тЁШа-брюшко рыбы). Вот почему у рыб нет проблем с тёщами - они их сразу в магазин сдают людям на поедание. А вот недавно увидела (и купила на память!) баночку детского питания под названием "Мясо цыплят с мозгами". Так и написано, одним шрифтом. А говорят - куры безмозглые. Так их же всех, мозговитых, сразу пускают на консерву! |
Автор: Janochka 20.11.2004 - 17:40 |
Вдогонку к Танечкиному ценнику "Крабові дрючки", а также любимцам публики - писюкатому злыдню и невмиручему чахлику : Финансовый воротила - Грошовый перевертайло доллар - п'ять гривень пожалуйста - будь ласка или гей ти! (по обстоятельствам) Я, вобщем-то, розмовляю трохи українською мовою, хотя и не вполне литературной. Но так мне нравится украинский язык! Правда, как певуче звучит перевод: Олександр Пушкiн (в перекладi Э. Чуприна) : Я Вас кохав. Кохання ще iснуэ, Його вогонь у сердцi ще не згас Але нехай воно Вас не турбуэ - Я не бажаю ображати Вас. Я Вас кохав, таэмно i безмежно I бiль i радiсть разом вiдчував Так вiдчайдушно, так необережно, Як дай Вам бог, щоб iнший Вас кохав. |
Автор: Alina 20.11.2004 - 17:47 |
Ой, девочки-украинки, не обижайтесь, пожалуйста, но для моего русского уха, непривычного к украинской речи, действительно смешно звучит, когда Пушкин даме сердца возвышенно говорит "нехай воно Вас не турбуэ". А вообще мне украинский язык нравится, он как-то... сочнее. Maniusha |
Автор: Janochka 20.11.2004 - 18:05 |
Alina, а я смотрю "Интер+", и так душой на некоторых программах отдыхаю! |
Автор: Vlasta 20.11.2004 - 18:05 |
А еще мы все с той же сестрой тупо стояли у ценника с загадочным словом "Пана". В результате выяснилось, что это настенное панно. |
Автор: Katiana 22.11.2004 - 13:24 |
Janochka Есть такой прикольчик Как звучит на украинском фраза " Я не совсем понял вас, будьте добры, повторите еще раз." "- Шо????" Вариант "Га????" |
Автор: klukva 22.11.2004 - 14:05 |
Janochka Katiana |
Автор: pasha 25.11.2004 - 07:08 |
Обьвление на двери магазина: Для входа нажмите клямку на двери |
Автор: Mus 25.11.2004 - 14:30 |
Janochka Alina Katiana А вот интересно, почему украинская речь звучит забавно для русского уха? В свое время я пыталась это понять. Мне казалось - потому что украинизмы, которых много в южнорусских говорах (как и украинское "г"), воспринимаются жителями Центральной России, говорящими "по-московски", как нечто неправильное, просторечное, провинциальное. Но тогда верно и обратное: человек, говорящий на литературном украинском языке, должен так же воспринимать пограничные говоры и - тем более - русский язык. Но мои коллеги из Львова, с которыми я это обсуждала, сказали: ничего подобного, им русский смешным не кажется. Как же так? |
Автор: Katiana 25.11.2004 - 14:52 |
Mus Мне кажется, дело в том, что украинский по сравнению с русским более ласковый, что ли. Вспомните парасолька, гладенький, кохана Ласково как-то звучит. А русский для слуха, привычного к мягкости украинской речи, более жестким кажется. Уж тут не до баловства (смайлик. грозящий пальчиком) |
Автор: MaKosh 27.11.2004 - 03:06 |
Mus да потому, что слова многие смешно слышаться на русском - кожа = шкира, кусочки - шматочки. Ощущение, извините, коверканья русского языка |
Автор: pasha 27.11.2004 - 04:19 |
А ещё мне очень нравятся: хвиртка, кватырка, слухавка, чай прочах, всмоктувач, видкрутка, гвынтокрыл. И даже на полном серьёзе предлагалось хвакс |
Автор: Janochka 4.12.2004 - 14:44 |
Один товарищ, весьма далёкий от украинского языка, съездил в Украину. Вернулся домой и рассказывает: - У них там масса итальянских магазинов, "Тканини" называются. И японские - "Гудзики". А в магазинах по-французски отвечают, спрсишь, есть ли у них этот товар, а они - "Вже нема". Для товарищей, весьма далёких от украинского языка: тканини - ткани, гудзики - пуговицы, вже нема - уже нету. Извините, нет украинской раскладки, поэтому таким вот суржиком пишу. |
Автор: Viki 5.12.2004 - 14:54 |
ТАК! (грозно сверкает глазищами ) Снова вздумали над украинским языком потешаться? Вам что, белорусского мало? А вообще литературный, классический украинский очень красивый. А вот новоявленный суржик - это жуть.... |
Автор: Janochka 5.12.2004 - 19:50 |
Viki Мне этот анекдотик в Полтаве рассказали. И про суржик я стобой на 200% согласна. И про красоту украинского языка. Сижу, слушаю "Ключевой момент" по интеру - прямо забываю обо всём на свете, так Наталья Сумская красиво говорит. |
Автор: ILucky 16.12.2004 - 23:32 |
Ребенок нашел в Инете вот такую прелесть. Ну очень мне понравилось. "Основные правела русскаво языка 1. Между нас говоря – падеж местоимения тоже важен. 2. Если Вы хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как Того захотит автор. 3. Заменяя существительные местоимениями, позаботьтесь о правильном его согласовании. 4. Глагол, кроме того, всегда должны согласовываться в числе с существительными. 5. Не надо нигде не использовать лишних отрицаний. 6. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью. 7. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно. 8. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведется изложение, автор этих строк не рекомендует. 9. Автор использующий причастные обороты должен не забывать о пунктуации. 10. Что касается неоконченных предложений. 11. В письмах статьях докладах ставьте запятые при перечислении. 12. Не используйте, запятые, там, где они не нужны. 13. Вводные слова однако следует выделять запятыми. 14. Ставьте где надо твердый знак, или хотя бы апостроф: объем статьи так все равно не сэкономить. 15. Проверьте в тексте пропущенных слов. 16. Автор должен усечь насчет статьи – хочешь неслабо выступить, завязывай с жаргоном. 17. Если неполные конструкции – плохо. 18. Маленькое замечание о повторениях, которые печатаются в журналах, которые издаются у нас и за рубежом, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которых мы и хотели сделать это замечание. 19. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет статью, определенно не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы употреблять много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль. 20. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснить. 21. Вотще надеяться, что архаизмы в грамоте будут споспешествовать пониманию оной. 22. Не сокращ.! 23. Метафора – это гвоздь в ботинке, и лучше ее выполоть. 24. Правряйте по славарю напесание слоф. 25. Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис. 26. Штампам не должно быть места на страницах нашей печати. " |
Автор: naina 2.01.2005 - 14:00 |
MaKosh 21 из 22 , хотя до сих пор не знаю, где ошиблась... а вообще я за чистоту родного языка(ибо учительница)... |
Автор: naina 2.01.2005 - 14:07 |
Viki украинский язык очень певучий... одно время думала , что русский и украинский очень похожи... так вот, все сомнения закончились в 1987 году во Львове 30 минут стояла у магазина (ждала открытия) только потому, что хотелось узнать что там внутри , на вывеске была надпись (сори за написание ) "ПАНЧОХИ ТА ШКАРПЕТКИ" (предлагаю всем неговорящим по-украински определить, что продавалось в магазине... а уж о том, что постоянно меня несло в Перукарню за хлебом, по-моему до сих пор весь Львов вспоминает |
Автор: crazy 10.01.2005 - 18:09 | ||
Я что, значит, единственная здесь, кто не знает украинского?? Понятия не имею, что в магазине с таким неприличным названием продаваться может! Вот сижу теперь и гадаю!... Табуретки? Штаны и шапки? Куриные потроха?? Канцелярские товары?? Что-нибудь для шитья? Ремонт обуви? Шкафчики? Коврики???... Или... Sex Toys?? ... Heeeeelp!! |
Автор: Janochka 10.01.2005 - 20:00 |
crazy Чулки и носки. |
Автор: naina 10.01.2005 - 20:05 |
Janochka абсолютно верно, я надеялась, что это что-то для детей (шкарпетки- пинетки) и была крайне удивлена |
Автор: Janochka 10.01.2005 - 20:12 | ||
naina
Так я не гадаю, я точно знаю. |
Автор: Lyubov 10.01.2005 - 20:14 |
MaKosh А у меня не выходят результаты 4 тестов. Нажимала, нажимала, ничего, аж устала ждать |
Автор: MaKosh 11.01.2005 - 00:23 |
Lyubov вот ить гады какие! |
Автор: ILucky 10.02.2005 - 00:16 |
Из интервью одного доктора (по ТВ) - как только я начал лечить эту пациентку, её проблемы улучшились... |
Автор: Мaлинкa 10.02.2005 - 01:03 | ||
Для меня, например, был очень смешной белорусский язык, когда я его впервые услышала. Та же ситуация и с русскими. Вы его просто не слышите каждый день, а слова то некоторые знакомые, вот и кажется, что это исковерканный русский, и поэтому смешно. А почему русский украинцам не смешной? Так мы же его слышим постоянно, привыкли, и воспринимаем естественно. |
Автор: Надежда 10.02.2005 - 06:27 |
О! Темка всплыла, а я вчера как раз наткнулась на эту фразу: Владение русской орфографией - это как владение кунг-фу, настоящие мастера не применяют его без необходимости |
Автор: marika 10.02.2005 - 06:57 |
Из той же серии... Как на русский язык перевести украинское "ШАБЛЯ" ? - потише пожалуйста |
Автор: pasha 10.02.2005 - 07:00 |
Автор: Wazlowna 10.02.2005 - 12:23 |
Ой. Наткнулась на эту темку и вспомнился курьезный случай. Почти два года назад, на 14 февраля, мне мой тогда еще не муж подарил открытку и присел со мной рядом, чтобы глянуть, как я ее читать буду. Там было написано приблизительно следующее: "Оленька. Я тебя очень люблю. Я прекло(а)няюсь ( не помню как именно написано было) пред тобой...." И тут я начала вслух рассуждать как правильно это слово пишется, клан или таки клон??? Правила стала вспоминать... И тут снова бросаю взгляд на открытку... "... пред тобой на колени и прошу тебя стать моей женой." И все... на этом мои попытки выяснить правильное написание этого слова закончились, по крайней мере на тот вечер. Зато теперь я наконец-то узнала, что оно пишется - "преклоняться" (сходила на один из сайтиков, предложенный в начале этой темки MaKosh)- надо глянуть в открытке, как он там написал... Вот такой казус в моей жизни связан с грамматикой... Муж смеется: "Я ей предложение делаю, а она правила русского языка вспоминает" |
Автор: Toshka 10.02.2005 - 18:56 |
Wazlowna Здорово грамматикой увлеклась! Я в советские времена ценник видела в кафе: Кекс деДский - радости было... Многим людям кажется, что главное - не грамотность и пунктуация, а смысл! До которого совершенно не докопаться именно по причине неграмотности и пренебрежения пунктуацией. Порой с русского на русский переводить приходится, до того канцелярита бывает наворочено "для научности" - жуть! |
Автор: MaKosh 10.02.2005 - 21:14 |
Ох, воспоминание... Хек БГ (рок-н-ролльщики поймут) |
Автор: ТатьянаБ 10.02.2005 - 21:57 |
MaKosh Ага, а еще "пилингаз" ( в смысле рыбка пеленгас, кажется именно так правильно или...???) |
Автор: Mus 11.02.2005 - 18:14 | ||
Wazlowna
Не так всё просто. Преклоняться перед кем-либо - пишется именно так. А вот что касаемо коленей - рекомендуется ПРЕКЛОНЯТЬ КОЛЕНИ (без -ся и без предлога "на") А как в открытке-то было - может, правильно? |
Автор: olala 2.03.2005 - 07:14 | ||
Вот последнее время приходится очень часто слышать " В Украине" , а не "на Украине"
|
Автор: MaKosh 2.03.2005 - 07:22 |
olala да потоиу, в Украине, почему и Кыргызстан и Алматы. Договорились так. А про "в" вроде от Кучмы пошло? |
Автор: Janochka 8.03.2005 - 19:03 |
Девчонки, как правильно пишется - тае-кван-до, тейк-ван-до или ещё как-то? Не тыкво-до же, как одна бабулька сегодня написала в записке своему внуку: "Прошу выдать моему внуку справку для занятий тыква-ндой". Я глянула в интернете - есть несколько вариантов написания. Однако должен же быть один единственный правильный! |
Автор: Maya 8.03.2005 - 19:17 |
Janochka Януль я не уверена, но может таэ-квон-до |
Автор: Kati 8.03.2005 - 19:34 |
Janochka У нас на тренировках исползовалось 2 названия - таэквондо и тхэквондо. Вообще с восточными боевыми искусствами много путаницы, каких толко названий не встретишь из-за разногласий в прочтении. Латиницей пишется во всем мире одинаково, насколько я знаю, - taekwondo |
Автор: Marymarch 8.03.2005 - 19:39 |
Janochka Посмотри на www.gramota.ru Я сама посмотрела, нашла 2 варианта: таэквондо и тейквондо. Это нормально, не всегда есть только один верный вариант, особенно в заимствованных словах. Выбирай тот, что больше по душе. |
Автор: Рюшик1 8.03.2005 - 19:43 |
Janochka, есть вид единоборства taekwondo, по-русски : тхэквондо, и , как и пишет Kati , немного другой вид (или разновидностей)этой борьбы : таэквондо. Но для справки бабульке, наверное, без разности, что ты напишешь. |
Автор: Janochka 8.03.2005 - 20:52 |
Maya Kati Marymarch Рюшик1 Спасибо большое. Бабульке, может, и однофигственно, а мне всё-таки интересно было узнать. |
Автор: Mary Land 11.03.2005 - 00:52 |
Вчера узнала, что слово "похерить" очень даже приличное слово. |
Автор: ILucky 11.03.2005 - 01:08 |
Mary Land, от Киселёва? |
Автор: Mary Land 11.03.2005 - 02:05 |
ILucky, |
Автор: ILucky 11.03.2005 - 02:14 |
Он выглядел очень жалким со своими оправдываниями по поводу употребления этого слова, а ведущий журналист глупо и противно хихикал, бедненький - претендует на звание журналиста, так почитал бы Чехова с Достоевским - классики активно употребляли это слово. И не в дневниках, записках, или письмах, а в произведениях. А Киселев зря оправдывался - это не его вина, если кто-то понял превратно. Вот г.Леонтьев по пятницам и в выражениях не стесняется, и не оправдывается. |
Автор: Janochka 24.03.2005 - 10:19 |
Просто так. Познавательная статеечка в тему. |
Автор: Mus 24.03.2005 - 16:27 |
Janochka Хорошая статеечка! Умная и познавательная. Вот и для меня, как и для автора статьи, Розенталь - это где-то на уровне небожителя. |
Автор: Marymarch 24.03.2005 - 19:20 |
Janochka Прочитала с огромным интересеом. И вспомнила с сожалением, как одна преподавательница русского языка в университете пыталась убедить нас, что "в лесу" - форма дательного падежа, т.к. оканчивается на "у" |
Автор: kiwi 25.03.2005 - 07:54 |
Прикол сегодня случился со мной. Искала по поисковику в Рамблере "Вышивка" и случайно написала "Выштвка". Получила СТОЛЬКО ответов! |
Автор: Надежда 1.04.2005 - 06:13 |
Вспыхает небо, разбужая ветер Проснувший гомон птичьих голосов. Проклинывая все на белом свете Я вновь бежу в нетоптанность лесов. Шуршат зверушки, выбегнув навстречу, Приветливыми лапками маша. Я среди тут пробуду целый вечер, Бессмертные творения пеша. Но выползя на миг из тины зыбкой, Болотная зеленовая тварь, Совает мне с заботливой улыбкой, Большой орфографический словарь. |
Автор: Janochka 1.04.2005 - 09:03 |
Надежда, какая прелесть! Я его наизусть выучу. |
Автор: ILucky 1.04.2005 - 10:04 |
А вот еще из любимых стихотворений Осень наступила Высохли листы Мне никто не надо, кроме ты (КВН 199... года) |
Автор: Оля 1.04.2005 - 10:50 |
Или ещё - не помню, может, оттуда же. Ты – моё тепло, Ты – моё светло, Ты – моё - моё, Я люблю тебя! |
Автор: Leleo 1.04.2005 - 16:10 |
Или описка телередактора в телетексте "Президент Назарбаев нурсултан Казахстана". Телередактор потом объясняла, что султан, мол, просто мужик с гаремом, а Президент - НУРсултан... |
Автор: ТатьянаБ 1.04.2005 - 17:49 |
Надежда |
Автор: Janochka 10.04.2005 - 19:06 |
"Замолаживает, однако!" - сказал ямщик и указал кнутом на хмурое небо. Поручик Владимир Иванович Даль сильнее закутался в тулуп, достал записную книжку и записал в нее: "Замолаживает - быстро холодает". Так родился первый толковый словарь русского языка. - Замолаживает, - повторил ямщик и добавил, - надо бы потолопиться, балин. Холошо бы до вечела доблаться. Hо-о-о! Вчера, в нетрезвом состоянии была задержана учительница русского языка местной школы. Она пыталась переправить вывеску магазина "ОБОИ" на "ОБА" |
Автор: Basic 10.04.2005 - 23:49 |
Janochka |
Автор: prettiwo 10.04.2005 - 23:56 | ||
Marymarch
А мне учительница во 2 (?) классе снизила оценку за то, что я написала, что слово "картофель" - мужского рода. По ее мнению, "картофель" был женского рода . |
Автор: Mus 19.04.2005 - 11:45 |
Надеюсь, что в тему: Послезавтра сдаем в типографию сборник (вот и на на форум не хожу - головы от корректуры не поднять). Если в общих чертах - по проблемам эволюции. В самой распоследней корректуре вдруг обнаруживаю: "Примитивные ПРИЗРАКИ" |
Автор: Druza 19.04.2005 - 12:28 | ||
Забавно, ну, бывает и учителя ошибаются, ничего особенного, они же тоже люди Рояль тогда тоже должен был быть женского рода? |
Автор: Katiana 19.04.2005 - 12:36 |
Mus В таких случаях мой шеф говорит: "Каждая последняя ошибка в программе на самом деле является предпоследней" |
Автор: FrauKober 19.04.2005 - 14:22 | ||
MaKosh
Почему " Кыргызстан и Алматы" ? Если "Кыргызстан", то "и Казахстан", а если "Алматы", то " и Бишкек" |
Автор: klukva 19.04.2005 - 14:22 | ||
Mus
|
Автор: MaKosh 19.04.2005 - 17:19 |
FrauKober знать бы - почему... Потому что Лондон, а не Ландон |
Автор: MaKosh 19.04.2005 - 23:33 |
Девочки и мальчики, я заметила, что у многих (в том числе и у меня) есть проблема со словами ЛОЖИТЬ и КЛАСТЬ так вот, Орфографический словарь класть, кладу, кладёт; прош. клал, клала Словарь трудностей КЛАСТЬ, кладу, кладёт (неправильно ложить и ложить, ложу и ложу, ложит), прош. клал, клала (неправильно клала), клало, клали; прич. клавший; дееприч. кладя. ЛОЖИТЬ. См.: КЛАСТЬ. Толково-словообразовательный КЛАСТЬ несов. перех. 1. Приводить в лежачее положение, помещать куда-л. в лежачем положении. // Накренять (судно). 2. Помещать куда-л., располагать где-л. // Укладывать куда-л., во что-л., внутрь чего-л. // Складывать на поверхности чего-л. в известном порядке. 3. перен. Устраивать, помещать (больного в лечебницу). 4. Делать вклад, помещать на хранение (о деньгах). 5. Прибавлять, подмешивать, всыпать что-л. в пищу. // Накладывать (пищу). 6. Накладывать на поверхность слой чего-л. (пудры, краски и т.п.). 7. перен. Употреблять, расходовать на что-л. // разг. Производить расчет предполагаемых затрат, определять необходимое на что-л. количество времени. // Назначать цену, плату. 8. Делать каменную кладку чего-л., строить. 9. Откладывать яйца (о птицах, насекомых). т.е. правильно - класть, а ложить - такого слова в правильном русском нет Источник: http://www.gramota.ru |
Автор: pasha 19.04.2005 - 23:38 |
MaKosh А покласть и накласть как же? |
Автор: MaKosh 19.04.2005 - 23:39 |
pasha класть - глагол несовершенного вида, отвечающий на вопрос что делать? - никогда не употребляется с приставкой. Невозможно что-нибудь куда-нибудь "покласть"! Но для того, чтобы описать действие в прошлом, нужно употребить глагол положить |
Автор: pasha 19.04.2005 - 23:42 |
MaKosh Вот и я к тому, что без "ложить " не обойтись. Оль, ты что все эти правила помнишь? |
Автор: MaKosh 19.04.2005 - 23:47 |
pasha господь с тобой, я вот счаз сайты прошерстила, просто слово "ложить" давно глаза мозолит. Вобщем простенькое правило такое: Слово "класть" употребляется всегда без приставок, с приставками его не существует, слово "ложить" - только с приставками, без приставки его не существует. |
Автор: Valya 20.04.2005 - 02:41 |
MaKosh А помнишь "Доживем до понедельника"? - Я им говорю:"Не ложьте!" , а они ложут... И смех, и грех... |
Автор: MaKosh 20.04.2005 - 05:12 |
Valya ага, именно там учитель (Тихонов) это правило и объяснил |
Автор: Саша 20.04.2005 - 08:37 |
MaKosh Большое тебе человеческое спасибо за пост. А то самой это "ложить" на многих форумах в глаза бьет, бесит меня это слово. Люди, ну нет такого слова в русском языке. У меня когда у сынка проскальзывает, я его сразу к словарю Ожигова тащу и заставляю искать. Помогает, но все равно забывается иногда. |
Автор: klukva 20.04.2005 - 08:47 | ||
Саша
Правильно делаешь! Меня мама в детстве тоже все время в сомнительных случаях посылала к словарю. Я, конечно, верещала вовсю, протестовала, но деваться было некуда! В конце концов, в голове все равно кое-что осталось! |
Автор: Janochka 20.04.2005 - 10:23 | ||
|
Автор: ТатьянаБ 20.04.2005 - 10:30 |
Janochka У кого-то из КВНщиков был такой прикол: сидят двое со словарем и прикалываются над всякими словечками типа "чепец" и пр., так они этот словарь называли "словарь Ожигова", с ударением на первый слог. Вобщем - то, прикольная сценка была. Наверное Саша тоже пошутила. |
Автор: Janochka 20.04.2005 - 10:32 |
ТатьянаБ Конечно, пошутила. Это я так, к сведению. |
Автор: Саша 20.04.2005 - 11:14 |
Janochka Нет(СГОРАЮ ОТ СТЫДА) не пошутила, честно ошиблась, ПОЗОР МНЕ ПОЗОР!!!!! |
Автор: Mus 20.04.2005 - 13:33 | ||
Katiana
Что да, то да. Только что и в том же сборнике нашла: Как ОТМОЧЕНО в работе такого-то... |
Автор: Katiana 20.04.2005 - 14:08 |
Mus |
Автор: Vlasta 20.04.2005 - 15:14 |
В моем селе открылся новый магазин - чисто, свежо, продавцы пока при энтузиазме. Витрина мясного отдела (жаль, не было фотоаппарата). "Свеннина на хрещах". "Свенная выризка" "Свеной окарок" - уже почему-то без двойного "н". "Мякыть свеньи" - особенно "ы" привлекательно смотрелось. "Окарочьки куринаи" "Окарочьки иньдюшии". Самое странное -все прочие ценники на всех витринах абсолютно правильные. К чести администрации - на замечание хоть и обиделись, но на след. день все ценники были заменены на грамотные. Не далее как позавчера пристутствовала при разборе конфликта с покупателем в своем собственном магазине. В принципе, покупательница была неправа, но с ней плохо и непрофессионально разговаривали, потому мы ей уступили. К тому же девушка была агрессивна, к беседе с руководством готовилась, особо подчеркивала, что во всем разбирается и очень грамотна. Жаль только, что в расходном документе, где ей прописью надо было написать сумму она написала следующее:" ШЕСОТ ДВАТЦАТЬ ВОСЕМ руб., ЧЕТЫРНАТЦЕТЬ коп". Девушка абсолютно русская, не подумайте, что это акцент. Просто вопиющая безграмотность. |
Автор: Janochka 20.04.2005 - 15:20 |
Vlasta Ого! Наверное, совсем человечек в школу не ходил. В Минске в ГУМе в отделе хозтоваров ценники видела (цены пишу просто так, не в них суть) : "Кокотница - 10 руб" "Какотница - 12 руб" Причём одной и той же рукой написано. Задумалась, наверное... А вот этикеточки - орфография вроде в порядке, но внимательности - бездна! |
Автор: Vlasta 20.04.2005 - 16:31 |
Моя, уже уволенная, заместительница однажды была посажена писать служебную записку по поводу развития предприятия. После прочтения предложения со словами "ЖАЛАЮЩИЕСЯ ПРИДТИ.." решение об увольнении было принято очень быстро. А на словах - почти Оксфорд за плечами. |
Автор: Mus 20.04.2005 - 16:39 |
Janochka В тему к "дедушкиным яйцам" (и всё про тот же сборник, тьфу!!!): Нужна фотография автора на обложку (он член-корр. РАН). Договариваюсь с приятелем: "Когда будем фотографировать член-корреспондента?" Приятель нездорОво хихикает и говорит: "А может, как-нибудь без меня?" Когда я, наконец, сообразила, ЧТО у меня получилось - веселилась долго. |
Автор: Katiana 20.04.2005 - 16:42 |
Mus Веселая у тебя работа! |
Автор: ТатьянаБ 20.04.2005 - 16:44 |
Mus |
Автор: Toshka 20.04.2005 - 17:11 |
А я вот какую чудную фразу выловила в редактируемом учебнике: "Услуга это это то что создатели предоставляют клиенту". Видимо, задумался человек и начисто забыл о знаках препинания и смысле, что видел, то и пел. Кстати, автор - хороший рассказчик, но писатель - просто аховый ("это это то"). Таких пенок у него целая куча, иногда без помощников до смысла просто невозможно было докопаться. |
Автор: MaKosh 20.04.2005 - 19:51 |
И, ведь что интересно, отменят правила, как того многие хочут и, что будет? Казнить нельзя помиловать |
Автор: Toshka 20.04.2005 - 20:26 |
MaKosh Главное, чтобы промежутки между словами оставляли! |
Автор: Marymarch 20.04.2005 - 22:43 |
Ой, насмеялась до слёз, пока читала! |
Автор: Toshka 16.05.2005 - 19:11 |
Вот стишок о любви к русскому языку: Прекрасно жить в свободных Штатах При обеспеченных харчах, При службе, при больших зарплатах, Автомобилях и домах! Здесь лишь одно немного грустно: Язык не тот. Не как в Москве. Не говорят они по-русски, Хоть кол теши на голове! Но к трудностям такого сорта Любой из нас уже привык. Мы спикаем по-русски гордо, Мы кипаем родной язык. Мы соль не спилаем на раны, Подругу киссаем взасос, На службе ранаем программы, Когда реквестает наш босс. Мы дринкаем сухие вина, Энджоем собственный уют, Мы лихо драйваем машины, Берем хайвей (когда дают). Когда окюрится возможность, Возьмем э фью денечков офф, Махнем в апстейт по бездорожью, В лесу напикаем грибов. А то - возьмем большой вакейшен, Допустим, парочку недель, В Париже, в дистрикте старейшем Себе забукаем отель. А там - и Рим не за горами, Мадрид, Берлин, едрена мать! Мы будем шопать в Амстердаме! Мы будем в Праге ланчевать! При наших, при больших зарплатах Нам вся Европа - по плечу! Ах, хорошо в Юнайтед Штатах! Эх, травеляй, куда хочу! Аппрочает весенний вечер, Даркеет - прямо на ходу. Стихают речи, гаснут свечи, И Пушкин спинает в гробу... |
Автор: Ника 16.05.2005 - 19:18 |
Toshka Ой, как классно. А еще когда-то сказку слышала (может, кто-то знает, я только неск. строк) Три гирлицы под виндом пряли поздно ивнингом ... Кабы я была кингица,- спичет третия гирлица, Я б для батюшки кинга родила бы боингА. Дор тихонько отворилась ... Дальше не помню, но прикольно очень... |
Автор: Katiana 16.05.2005 - 19:21 |
Toshka Бедный Пушкин! |
Автор: Janochka 16.05.2005 - 19:35 |
Toshka Хи-хи. Поднимается бакс, мерзко тикают клокс... Настроение сакс, словно нюхаю кокс. Залетел свежий эйр сквозь балконную доор. Мне постричь бы свой хэйр, да побриться уанс мор. С похмела ноет хэд - был вчера трудный дэй. Всё какое-то бэд, всё какое-то грэй... Чем травить себе соул, лучше ставить на лак: Снять на улице гёл, а потом её фак. Настроение найс, но кругом, братцы, щит. И повысили прайс на Тверской, факинг, стрит. Обломали, блин, кайф, вся надежда на хэнд. Вот такая, блин, лайф! Вот такой хэппи энд! Настроение файн, хоть за окнами колд. Хоть успехов э литл, а уж 30 йиарз олд. Скоро вновь будет спринг, будет солнце нам шайн, Будут птицы нам синг, в целом - трули дивайн! Мне подумалось - мы и про латышский такую поэму можем написать. Занять ринду, получить аплиецибу (или алгу)... "Спасибо" и "пожалуйста" - tikai latviski, даже дома. |
Автор: Toshka 16.05.2005 - 19:44 |
Janochka Да уж, мы с детьми однажды пытались купить ученический билет - русская продавщица не поняла, хорошо, её сын подсказал, что нам аплецибу надо. Она обрадовалась: а, аплециба есть! Немного литературного перевода: В каком-то институте, в котором готовили литературных переводчиков, на контрольной студентам раздали текст русской частушки, и попросили перевести. Текст такой: Эх, лапти мои, Четыре оборки, Хочу - дома заночую, Хочу - у Егорки. Листочки с результатами работы собрали, и выдали студентам другой группы, с предложением перевести обратно на русский. Вот. Hаиболее интересные варианты. Hевыносимо туфли блещут лаком, До бездны только шаг, все решено, Мне дома нынче сон уже не лаком, Мне нынче спать у Джоржа суждено. Второй вариант. В ботинках был проделан долгий путь, Оборки пропылились до корней, Хочу - сумею дома отдохнуть, А нет - переночую у друзей. |
Автор: MaKosh 16.05.2005 - 19:56 |
Давай, Лама, давай, давай открывай свой англо-русский словарь...©Сплин Купил англо-русский словарь и выучил англо-русский язык... |
Автор: Janochka 26.05.2005 - 23:54 |
Урок русского языка 1. Между нас говоря – падеж местоимения тоже важен. 2. Если Вы хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как Того захотит автор. 3. Заменяя существительные местоимениями, позаботьтесь о правильном его согласовании. 4. Глагол, кроме того, всегда должны согласовываться в числе с существительными. 5. Не надо нигде не использовать лишних отрицаний. 6. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью. 7. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно. 8. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведется изложение, автор этих строк не рекомендует. 9. Автор использующий причастные обороты должен не забывать о пунктуации. 10. Что касается неоконченных предложений. 11. В письмах статьях докладах ставьте запятые при перечислении. 12. Не используйте, запятые, там, где они не нужны. 13. Вводные слова однако следует выделять запятыми. 14. Ставьте где надо твердый знак, или хотя бы апостроф: объем статьи так все равно не сэкономить. 15. Проверьте в тексте пропущенных слов. 16. Автор должен усечь насчет статьи – хочешь неслабо выступить, завязывай с жаргоном. 17. Если неполные конструкции – плохо. 18. Маленькое замечание о повторениях, которые печатаются в журналах, которые издаются у нас и зав рубежом, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которых мы и хотели сделать это замечание. 19. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет статью, определенно не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы употреблять много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль. 20. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснить. 21. Вотще надеяться, что архаизмы в грамоте будут споспешествовать пониманию оной. 22. Не сокращ.! 23. Метафора – это гвоздь в ботинке, и лучше ее выполоть. 24. Правряйте по словарю напесание слов. 25. Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис. 26. Штампам не должно быть места на страницах нашей печати. |
Автор: ILucky 27.05.2005 - 02:47 |
Janochka, нам с ребенком этот урок тоже очень понравился, поэтому мы и поместили его в этот топик 16 декабря. Прикольные советы от больших грамотеев |
Автор: Саша 27.05.2005 - 02:54 |
Janochka Что называется,нарочно не придумаешь. |
Автор: moa 27.05.2005 - 05:28 |
Мой ребёнок, делая упражнения по русскому на тему "жи-ши пиши с буквой и", умудрился в части слов написать шЫ и жЫ. |
Автор: Valya 27.05.2005 - 06:15 |
moa Ну насмешила! Детки, наши детки! Чего они только не придумают! Мой сын в свое время все равно допытывался:"На кто сказал, что корова пишется с "О"? Ответ, что это такое правило, его не устраивал, нет, ну кто сказал? |
Автор: ТатьянаБ 27.05.2005 - 08:15 |
moa Valya Действительно, а кто это сказал? |
Автор: klukva 27.05.2005 - 08:52 | ||
moa
Он, наверно, руководствовался правилом "жи-ши" пиши через "ж" и "ш" |
Автор: Janochka 27.05.2005 - 08:57 |
klukva Вот так и создаются новые правила в языках! |
Автор: Эллочка 27.05.2005 - 09:26 |
Как-то на уроке английского языка в институте один парень из моей группы переводил фразу I`ll be back. Его версия перевода- Я зайду сзади. |
Автор: moa 27.05.2005 - 09:51 |
Эллочка Valya ТатьянаБ klukva Мне не до смеха было... В домашнем задании! Ну ладно бы торопился, в классе, а то он мне сказал, что правило прекрасно знает! Отличник, блин... |
Автор: Lenysia 27.05.2005 - 11:27 | ||
А у нас на работе как раз по этому поводу, буквально вчера произошел такой случай: Дело в том, что наш город Чимкент уже несколько лет переименован в Шымкент, так же как Алма-ата в Алматы. И вот приходит клиент, ему выписывают счет-фактуру, где в графе "адрес" указывается полный адрес отправителя и он задает вопрос: " А почему Вы г.Шымкент пишите через "Ы", а не через "И"? Меня в школе учили .... и далее следует правило". Мы ему объясняем, что это имя нарицательное и к этому правилу не относится, но он так и не согласился и сказал,что он везде пишет через "И". Бывают и такие "жертвы" образования, как говорится "горе от ума". |
Автор: Katiana 27.05.2005 - 11:47 | ||
Lenysia
Я тоже такая жертва , когда-то проверяла у дочки домашку по украинскому и заставила исправить в слове "обличчя" (лицо по-украински) последнюю букву на А, по тому же правилу "ЧА, ЩА - через А". И была очень удивлена, когда учительница вернула все на свои места |
Автор: klukva 27.05.2005 - 11:58 | ||||||
Эллочка
Это мне напомнило "англо-русский" анекдот: - How do you do? - All right! - Как вы это делаете - Всегда правой! Janochka
Помню, некоторое время назад некоторые "деятели культуры" затеяли реформу русского языка. Всех их гениальных предложений и не сосчитать, как диких обезьян в Бразилии. Например, они предложили для упрощения ликвидировать двойные "н". Ну, дейстительно, что заморачиваться, когда можно не вникая писать - страный (вместо странный), баный (вместо банный), пеный (вместо пенный). Это же какая экономия чернил, типографской краски и времени! Lenysia
Когда-то в детстве я первый раз читала одну из моих любимейших книг "Ходжа Насреддин" Соловьева. И там как раз первый раз прочитала про город Чимкент. Но, как многие дети, я страдала тем, что в незнакомые или малопонятные слова я, по своему усмотрению, вставляла дополнительные буквы, или меняла при прочтении буквы местами. Поэтому в моем сознании, город, довольно-таки долго назывался ЧиКМент. Какого же было мое потрясение, когда я узнала (некоторое время спустя), что город называется ЧиМКент. Мне казалось, что Чикмент гораздо красивше звучит! Кстати, и Насреддина, называла Насередин |
Автор: SvetVokne 27.05.2005 - 12:07 |
Меня поймут в первую очередь девочки родом с Украины - я подсчитала сколько вариантов слова "подчеревина"(мясо слоистое салом) видела на ценниках и подчерева и підчерёвка и подчерьовка и підчеревина велик и могуч украинско-русский суржик! Вобще-то я не знаю,как правильно называется этот вид мяса... |
Автор: Janochka 27.05.2005 - 12:13 | ||
klukva
Ещё припомнилось. - Как по-английски называется человек, у которого нет левого глаза, левого уха, левой руки и левой ноги? - All right! |
Автор: Lenysia 27.05.2005 - 12:15 | ||
klukva Светочка, не ты одна так считала.
Моя бывшая свекровь, человек с высшим образованием, когда первый раз отправляла нам письмо (они живут в Москве), на конверте так и написала г.Чикмент. |
Автор: Basic 27.05.2005 - 12:34 |
Мой ребёнок учит Евгения Онегина, доходит до слов"...но Боже мой, какая скука...". Задумчиво поднимает на меня глаза и спрашивает: "мама вы, что учили в школе матерные стихи?" Я спрашиваю: "Ну и где ты здесь мат углядел?" "Но боже мой, какая с.ка" прочитал мой сынуля А ведь по смыслу подошло |
Автор: Эллочка 27.05.2005 - 12:36 |
klukva Janochka Ну, тогда еще англо-русский анекдот: В аэропорту -Two tickets to Dublin. -Куда, блин? -To Dublin. |
Автор: moa 27.05.2005 - 12:48 | ||||
Эллочка
Этот анекдот я безуспешно пыталась перевести на английский англичанину-ирландцу. Так, блин, и не понял Basic
|
Автор: Janochka 27.05.2005 - 13:03 | ||
moa
Как говорили в КВНе, учите юмор, чтобы понимать по-русски. |
Автор: Mus 27.05.2005 - 13:07 |
Девочки, я тут опять пробегом, работы - воз... Про корову тут спрашивали: Где-то я читала, что "корова" восходит к латинскому "cornu" - рог. Так что все орфографические "так надо" имеют свои объяснения, просто все их невозможно объяснять в школе деткам (а зачастую и сами филологи-лингвисты-языковеды не докопались). |
Автор: Masya 27.05.2005 - 13:22 | ||
это точно - велик и могуч |
Автор: IRENA 27.05.2005 - 14:48 |
Эллочка moa Из этой же серии: - А не поехать ли нам в Баден-Баден?. - А нафиг он нам нужен-нужен? |
Автор: WELAR 27.05.2005 - 15:33 |
Basic «Евгений Онегин» в Германии??? Снимаю шляпу! |
Автор: Basic 28.05.2005 - 00:26 |
WELAR Это так... чтоб не забыл великий и могучий. Сыну было 2,5 года когда сюда приехали, вот и стараемся. |
Автор: crazy 28.05.2005 - 00:31 |
Basic Какие вы молодцы!! Вы только сами с сыном занимались/занимаетесь, или он еще и какую-нибудь школу русскую посещал? |
Автор: Basic 28.05.2005 - 00:56 |
crazy ,сами, да я ведь ради этого дома сижу, не работаю, чтоб всегда рядом быть, помочь , что-то объяснить. Мы с мужем решили, что это самое главное. |
Автор: ILucky 28.05.2005 - 04:25 | ||
Какая прелесть! |
Автор: WildTurkey 28.05.2005 - 08:27 | ||||
А вот что по этому поводу написал один из моих любимых авторов (увы, ныне покойный) Александр О'Карпов:
|
Автор: Koka 28.05.2005 - 16:10 |
Не знаю, как остальные, но меня коробит элементарное незнание русского языка. Я не говорю о сложностях каких-то, где только специалисты в курсе, но "ложить".. фрр.. как же это коробит слух. Нет такого слова! корень "лож" употребляется только с приставкой. Например, положить, уложить. Без приставки употребляется "класть". |
Автор: naina 28.05.2005 - 16:16 |
Koka а как же ложиться? Просто есть в русском языке понятие вида глагола - класть - глагол несовершенного вида имеет все 3 времени. Положить (заложить и т.д.) - глагол совершенного вида и имеет 2 времени (нет настоящего времени). |
Автор: Koka 28.05.2005 - 16:18 |
ну раз нет, то не фик и придумывать я объясняла на элементарном языке, у меня некоторые знакомые, например, понятия не имеют о совершненном и несовершенном видах глаголов |
Автор: naina 28.05.2005 - 16:22 | ||
Koka
фиг- фиГушка ( а еще боремся за чистоту русского языка). |
Автор: Koka 28.05.2005 - 16:23 |
naina солнц, это же инетное слово знаю, что фиГой проверяется |
Автор: Koka 28.05.2005 - 16:24 |
часто произносимое в сети "ибо нефик, ибо нафик" ну или вот это "нифигасебе" - это когда жутко поражает что-то |
Автор: naina 28.05.2005 - 16:27 |
Koka понятие о виде глагола ввидится в базовые знания русского языка в третьем классе начальной школы. Почему ваши друзья этого не знают? |
Автор: Koka 28.05.2005 - 16:30 |
naina я в курсе о програме начального школьного образования, но я не в курсе, почему они этого не знают Ну не объяснять же мне им это, в самом деле? Пробел в знаниях, а может мозг со временем выкидывает "ненужную" (с его точки зрения) информацию. Например, я совершенно не помню базовые знания по химии |
Автор: Janochka 28.05.2005 - 16:59 | ||||
Koka
Классика жанра. Помнишь, в "Доживём до понедельника"?
А ещё скребёт по нервам катАлог, средствА и звОнит. |
Автор: naina 28.05.2005 - 17:16 | ||
Janochka
я всегда говорила своим ученикам звОнит - от слова ВОНЬ. Запомнили надолго и больше не повторяли ошибок. А еще - красивЕе. |
Автор: ILucky 28.05.2005 - 17:40 | ||
naina
Это очень хороший метод. Нам один профессор в Университете тоже один раз сказал: мЫшление - от слова МЫШЬ. И все, навсегда запомнилось. |
Автор: Janochka 28.05.2005 - 18:52 | ||
naina
Не красивЕе, а красивше. |
Автор: AlenaFrance 28.05.2005 - 20:09 |
это от слова "тварь", вероятно |
Автор: crazy 28.05.2005 - 22:16 | ||
Молодцы!! Ну почему же у меня на такие подвиги терпения не хватает?? А я помню, как я в пионерских лагерях постоянно своих новых подруг правильному русскому языку учила! (Мне кажется, я в классе третьем-четвертом была.) Но большинство переучиваться не хотело, т.к., кроме меня, практически никто ничего плохого в слове "ложить" не видел и не слышал! Меня это тогда ужасно возмущало! А еще мне режит слух, когда говорят "одеть" вместо "надеть". |
Автор: naina 28.05.2005 - 22:54 |
Одеть кого-то, надеть на себя. А еще род. падеж \нет\ чулок и \нет\ носков. Правило - что короче \носки короче\ то длиннее \в смысле длиннее слово\. |
Автор: Koka 29.05.2005 - 00:40 | ||
ну этого в интернете не услышать, потому как пишется-то одинаково А элементарная лень (или пофигизм) проверить слово, мне не понятна. Общаюсь с молодыми в сети и ужасаюсь их грамотности. ИзвЕни, спОсибо, с днем рожденИЕм как говорится, шедеврально! |
Автор: Саша 29.05.2005 - 01:07 |
Koka А меня бесит в магазинах: Сколько вам грамм?? Так и хочется сказать: не грамм, а граммОВ!! |
Автор: Orchideva 29.05.2005 - 01:44 |
А как бесят ценники! Через один с ошибками написанные! Даже как-то видела такое: "ЖЫР" (Хотите верьте-хотите нет) Я там чуть пополам от смеха не согнулась! |
Автор: QueenMary 29.05.2005 - 01:52 | ||
Orchideva
Первое правило,выученное мной в 1 классе: "Жи-ши" -пиши с буквой "И" Значит,кто-то в школе плохо учился........ |
Автор: Саша 29.05.2005 - 07:43 |
Orchideva Это что, мне однажды девушка в книжном (!!!) магазине выписала копию чека, в котором говорилось : Инцыклапедия, 1 шт. Я даже глазам своим не поверила, честное слово. |
Автор: Koka 29.05.2005 - 09:00 |
Мне не понятно такое пренебрежение к собственному языку. Зубы же чистят все? Не хотят же иметь грязные уши.. Одежду переодевают... тогда почему язык можно загрязнять? Не понимаю. |
Автор: moa 29.05.2005 - 09:19 | ||
Koka Извините, но если Вы ткая правильная, зачем же писать
пусть даже и в Интернете? Надо ли русский язык засорять? Милые люди, не надо осуждать других, ладно? |
Автор: QueenMary 29.05.2005 - 13:18 | ||
Саша
Ужас !!!!! Вспоминая, как у нас некоторые в школе учились, ничему теперь не удивляюсь.... |
Автор: Janochka 29.05.2005 - 13:36 |
А вот скажите, откуда пошёл этот странный жаргон типа "ржу-нимагу", "афтар жжот", "адназначна", или вот - "Аффтар, выпей йаду и не пеши больше" и всё такое? Это ж кошмар какой-то! У нас на местном портале иногда таким стилем комментарии к статьям читатели оставляют. Прямо мозги кудрявятся читать! |
Автор: moa 29.05.2005 - 14:00 |
Janochka А это с сайта www.udaff.com |
Автор: Janochka 29.05.2005 - 14:04 |
moa Ого! Сходила я на этот удафф. Не, я так не могу, это же как надо мозги напрячь, чтобы писать таким вот стилем! (Не беря во внимание содержание). И не лень людям. Ну ладно, а вот откуда они вообще все на этом удаффе взялись? Ведь изначально это откуда-то пошло? |
Автор: Iriska 29.05.2005 - 14:24 | ||
Никогда не слышала такого выражения ,можно позаимствовать? |
Автор: Ника 29.05.2005 - 14:31 | ||
Janochka Ну, наверное, люди пытаются отразить печатным словом, как они на самом деле разговаривают
И челка дыбом встает |
Автор: moa 29.05.2005 - 14:35 |
Janochka А это один человек придумал, создатель этого сайта, оттуда и пошло. Вот как, например, стиль изложения Гоблина (придумавшего смешные "переводы") на www.oper.ru копируют многие, так и этому удаву многие подражают. Я, кстати, на удафф.ком сегодня впервые зашла , когда-то читала о нём, читала, что слова коверкают (но тогда в сети такое редко проскакивало), а вот сейчас, после твоего вопроса, зашла. Ну и фигня... |
Автор: naina 29.05.2005 - 14:52 |
Ничему не удивляюсь, ибо работаю в школе. Вот некоторые перлы, не помню точно все орфографические детали. Экзамен в 9 классе, пишем изложение: обращается ученик: Вы не подскажите, где в слове " подход" пишется твердый знак? (я долго смотрела в текст, а затем спросила: А где вы хотите его поставить?)Ответ: Наверно после "т". Ибо слово было написано так "потхот". А вот еще перлы -Денис Давыдов на коне висел на стене. \имеется ввиду картина\. отрывок из сочинения 11 класс -Гитлир шол к каспийскай невти через узбикистан и азирбаждайн. (вот хохот стоял, когда проверяли). |
Автор: Basic 29.05.2005 - 15:00 |
naina А у нас в школе однажды писали сочинение, и мой сосед по парте, списывая у меня не доглядел и написал"Наташа выпрыгнула из кАрсета", ,а в оригинале было"Наташа выпрыгнула из кареты" |
Автор: Janochka 29.05.2005 - 15:47 |
Iriska Заимствуй на здоровье. Ника moa Креативный какой этот товарищ с удава. naina |
Автор: Koka 29.05.2005 - 20:47 |
moa есть сленг, а есть элементарная неграмотность - вещи разные изначально |
Автор: klukva 29.05.2005 - 21:47 |
naina Basic А я совершенно не понимаю, почему на радио и на ТВ дикторы и журналисты стали говорить в Украину ???!!!! Почему В Украину, когда НА Украину? Интерактивные диктанты. Попробуйте свои силы |
Автор: Koka 29.05.2005 - 21:58 |
klukva спасибо, было забавно вспомнить, какие у нас есть суффиксы (споткнулась на слове "леность") |
Автор: klukva 29.05.2005 - 22:01 |
А я сейчас издевалась над собой "Упражнением Н и НН в причастиях и отглагольных прилагательных" и "Барышней-крестьянкой". Я, честно говоря, думала, что результат плачевнее будет |
Автор: AlenaFrance 30.05.2005 - 00:21 |
klukva Недавно читала статью как раз на эту тему, автор утверждала, что правильно говорить именно "в Украину, в Украине". Словосочетание "на Украину" образовано по аналогии с "на Кубань, на Дальний Восток, на Смоленщину" и т. д. Такая конструкция применяется к регионам, областям. А поскольку теперь Украина "самостийна" и независима, правильно использовать "в", как и с названиями других стран. На абсолютную истину не претендую. |
Автор: Verba 30.05.2005 - 00:25 | ||
Журналисты говорят правильно, потому как Украина - это страна (Мы едем в (страну) Украину). Мы же не говорим "в Бали" - это остров (Мы едем на (остров) Бали). |
Автор: Marymarch 30.05.2005 - 00:26 |
[b]klukva AlenaFrance Если не ошибаюсь, по-русски правильно на Украину, на Украине, с Украины, а с предлогами в и из - это по-украински (пусть девочки-украинки меня поправят). Так что если мы говорим по-русски, то используем русский вариант (ведь не говорим же мы ин Ингланд вместо в Англии). |
Автор: Marymarch 30.05.2005 - 00:29 |
«ГРАМОТА.РУ»: Словари русского языка Орфографический словарь украина, -ы (устар. к окраина) Словарь трудностей искомое слово отсутствует Толково-словообразовательный УКРАИНА и УКРАЙНА ж. устар. 1. Пограничная область; окраина. Русское словесное ударение искомое слово отсутствует Словарь имён собственных Украина, с Украины, на Украину, на Украине Словарь синонимов искомое слово отсутствует Синонимы: краткий справочник (тестовый режим) искомое слово отсутствует Словарь антонимов искомое слово отсутствует Словарь методических терминов искомое слово отсутствует Словарь русских имён искомое слово отсутствует |
Автор: AlenaFrance 30.05.2005 - 01:03 |
Marymarch пожалуй, ты права. я в предыдущем посте написала, что это лишь мнение автора одной статьи, и вроде оно мне убедительным показалось. но тут твое сообщение прочитала и сама еще нашла на slovari.ru: цитата: "Особо следует сказать о словоформе на/в Украине. Часто словоформу в Украине объясняют так: «Украинская сторона теперь суверенное государство, а не край, окраина России» (ср.: на краю, а не в краю). Такое употребление встречается даже в законодательных актах. Но суверенность государства не может влиять на нормы языка. Употребление предлога в допустимо лишь в сочетании со словом государство: в государстве Украина." |
Автор: Janochka 30.05.2005 - 09:41 | ||
Не моё.
А помните, в советское время в учебниках по английскому везде было жизнеописание семьи Стоговых. Такое правильное семейство было! |
Автор: Ника 30.05.2005 - 09:46 |
xe-xe. Мы немецкий учили, у нас корреспондент Шрайбер был. |
Автор: crazy 30.05.2005 - 10:26 |
Ника А мне кажется, его Шрайбикус звали. Или у нас разные учебники были?? |
Автор: Koka 30.05.2005 - 10:29 |
По чешскому гос.каналу по выходным утром иногда попадаю на обучение русскому языку. Не знаю, кто там пишет тексты, но, кроме хохота, ничего эта программа у меня не вызывает. Но когда отсмеюсь, все же становится даже стыдно за то, какую чушь в головы чехам вкладывают. |
Автор: naina 30.05.2005 - 14:12 |
crazy точно -Шрайбикус, как сейчас помню. |
Автор: Ника 30.05.2005 - 14:17 |
naina Наверное, я запяматовала. А вот что до сих пор помню: Их шпрехе дойч, абер нихт безондерс гуд, абер дох! Во как ! Когда в Германию ездила, то многое как то само всплыло, или когда свекр что-то на идиш выпалит, то вдруг понимаю. |
Автор: klukva 30.05.2005 - 20:46 |
Одна из моих любимейших вещей: Вот часто цитируемый кусок из великолепной книжки: Успенский Лев Васильевич, "Слово о словах", М.: Молодая гвардия, 1957, стр. 314-319. Глокая куздра Много лет тому назад на первом курсе одного из языковедческих учебных заведений должно было происходить первое занятие – вступительная лекция по «Введению в языкознание». Студенты, робея, расселись по местам: профессор, которого ожидали, был одним из крупнейших советских лингвистов. Что то скажет этот человек с европейским именем? С чего начнет он свой курс? Профессор снял пенсне и оглядел аудиторию добродушными дальнозоркими глазами. Потом, неожиданно протянув руку, он указал пальцем на первого попавшегося ему юношу. – Ну, вот... вы... – проговорил он вместо всякого вступления. – Пойдите-ка сюда, к доске. Напишите... напишите вы нам... предложение. Да, да. Мелом, на доске. Вот такое предложение: «Глокая...» Написали? «Глокая куздра». У студента, что называется, дыхание сперло. И до того на душе у него было неспокойно: первый день, можно сказать, первый час в вузе; страшно, как бы не осрамиться перед товарищами; и вдруг... Это походило на какую-то шутку, на подвох... Он остановился и недоуменно взглянул на ученого. Но языковед тоже смотрел на него сквозь стекла пенсне умными и лукавыми глазами. – Ну? Что же вы оробели, коллега? – спросил он, наклоняя голову. – Ничего страшного нет... Куздра как куздра... Пишите дальше! Юноша пожал плечами и, точно слагая с себя всякую ответственность, решительно вывел под диктовку: «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка». В аудитории послышалось сдержанное фырканье. Но профессор поднял глаза и одобрительно осмотрел странную фразу. – Ну вот! – довольно произнес он. – Отлично. Садитесь, пожалуйста! А теперь... ну, хоть вот вы... Объясните мне: что эта фраза означает? Тут поднялся не совсем стройный шум. – Это невозможно объяснить! – удивлялись на скамьях. – Это ничего не значит! Никто ничего не понимает... И тогда-то профессор нахмурился. – То есть как: «никто не понимает»? А почему, позвольте вас спросить? И неверно, будто вы не понимаете! Вы отлично понимаете все, что здесь написано... Или – почти все! Очень легко доказать, что понимаете! Будьте добры, вот вы: про кого тут говорится? Испуганная девушка, вспыхнув, растерянно пробормотала: – Про... про куздру какую-то... – Совершенно верно, – согласился ученый. – Конечно, так! Именно: про куздру! Только почему про «какую-то»? Здесь ясно сказано, какая она? Она же «глокая»! Разве не так? А если говорится здесь про «куздру», то что за член предложения эта «куздра»? – По... подлежащее? – неуверенно сказал кто-то. – Совершенно верно! А какая часть речи? – Существительное! – уже смелее закричало человек пять. – Так... Падеж? Род? – Именительный падеж.... Род – женский. – Единственное число! – послышалось со всех сторон – Совершенно верно... Да, именно! – поглаживая негустую бородку, поддакивал языковед. – Но позвольте спросить у вас: как же вы это все узнали, если, по вашим словам, вам ничего не понятно в этой фразе? По-видимому, вам многое понятно! Понятно самое главное! Можете вы мне ответить, если я у вас спрошу: что она, куздра, наделала? – Она его будланула! – уже со смехом, оживленно загалдели все. – И штеко притом будланула! – важно проговорил профессор, поблескивая оправой пенсне. – И теперь я уже просто требую, чтобы вы, дорогая коллега, сказали мне: этот «бокр» – что он такое: живое существо или предмет? Как ни весело было в этот миг всем нам, собравшимся тогда в той аудитории, но девушка опять растерялась. – Я... я не знаю... – Ну, вот это уж никуда не годится! – возмутился ученый. – Это нельзя не знать. Это бросается в глаза. – Ах да! Он – живой, потому что у него «бокренок» есть. Профессор фыркнул. – Гм! Стоит пень. Около пня растет опенок. Что же по вашему: пень живой? Нет, не в этом дело. А вот, скажите: в каком падеже стоит тут слово «бокр»? Да, в винительном! А на какой вопрос отвечает? Будланула – кого? Бокр-а! Если было бы «буланула что» – стояло бы «бокр». Значит, «бокр» – существо, а не предмет. А суффикс «енок» – это еще не доказательство. Вон боченок. Что же он бочкин сын, что ли? Но в то же время вы отчасти встали на верный путь... Суффикс! Суффиксы! Те самые суффиксы, который мы называем обычно служебными частями слова. О которых мы говорим, что они не несут в себе смысла слова, смысла речи. Оказывается, несут, да еще как! И профессор, начав с этой смешной и нелепой с виду «глокой куздры», повел нас к самым глубоким, самым интересным и практически важным вопросам языка. – Вот, – говорил он, – перед вами фраза, искусственно мною вымышленная. Можно подумать, что я нацело выдумал ее. Но это не вполне так. Я действительно тут перед вами сделал очень странное дело: сочинил несколько корней, которых никогда ни в каком языке не бывало: «глок», «куздр», «штек», «будл» и так далее. Ни один из них ровно ничего не значит ни по-русски, ни на каком либо другом языке. Я, по крайней мере, не знаю, что они могут значить. Но к этим выдуманным, «ничьим» корням я присоединил не вымышленные, а настоящие «служебные части» слов. Те, которые созданы русским языком, русским народом, – русские суффиксы и окончания. И они превратили мои искусственные корни в макеты, в «чучела» слов. Я составил из этих макетов фразу, и фраза эта оказалась русской фразой. Вы ее, видите, поняли. Вы можете даже перевести ее; перевод будет примерно таков: «Нечто женского рода в один прием совершило что-то над каким-то существом мужского рода, а потом начало что-то такое вытворять длительное, постепенное с его детенышем». Ведь это правильно? Значит, нельзя утверждать, что моя искусственная фраза ничего не значит! Нет, она значит, и очень многое: только ее значение не такое, к каким мы привыкли. В чем же разница? А вот в чем. Дайте нескольким художникам нарисовать картину по этой фразе. Они все нарисуют по-разному, и вместе с тем – все одинаково. Одни представят себе «куздру» в виде стихийной силы – ну, скажем, в виде бури... Вот она убила о скалу какого-то моржеобразного «бокра» и треплет во всю его детеныша... Другие нарисуют «куздру» как тигрицу, которая сломала шею буйволу и теперь грызет буйволенка. Кто что придумает! Но ведь никто не нарисует слона, который разбил бочку и катает бочонок? Никто! А почему? А потому, что моя фраза подобна алгебраической формуле! Если я напишу: а + x = y, то каждый может в эту формулу подставить свое значение и для «х», и для «у» и для «а». Какое хотите? Да, но в то же время – и не какое хотите. Я не могу, например, думать, что «х» равен 2, «а» равно 25, а «у» равен 7. Эти значения «не удовлетворяют условиям». Мои возможности очень широки, но ограничены. Опять-таки почему? Потому, что формула моя построена по законам разума, по законам математики! Так и в языке. В языке есть нечто, подобное определенным цифрам, определенным величинам. Например, наши слова. Но в языке есть и что-то, похожее на алгебраические или геометрические законы. Это что-то – грамматика языка. Это – те способы, которыми язык пользуется, чтобы строить предложения не из этих только трех или, скажем, из тех семи известных нам слов, но из любых слов, с любым значением. У разных языков свои правила этой «алгебры», свои формулы, свои приемы и условные обозначения. В нашем русском языке и в тех европейских языках, которым он близок, главную роль при построении фраз, при разговоре играет что? Так называемые «служебные части слов». Вот почему я и начал с них. Когда вам придется учиться иностранным языкам, не думайте, что главное заучить побольше чужих слов. Не это важно. Важнее во много раз понять, как, какими способами, при помощи каких именно суффиксов, приставок, окончаний этот язык образует существительное от глагола, глагол от существительного; как он спрягает свои глаголы, как склоняет имена, как связывает все эти части речи в предложении. Как только вы это уловите, вы овладеете языком. Запоминание же его корней, его словаря – дело важное, но более зависящее от тренировки. Это придет! Точно так же тот из вас, кто захочет быть языковедом, должен больше всего внимания уделять им, этим незаметным труженикам языка – суффиксам, окончаниям, префиксам. Это они делают язык языком. По ним мы судим о родстве между языками. Потому что они-то и есть грамматика, а грамматика – это и есть язык. Так или примерно так лет двадцать пять тому назад говорил нам крупный советский языковед, Лев Владимирович Щерба, учеником которого я имел часть когда-то быть. И тогда и позднее многие не соглашались и спорили с ним. Его называли «формалистом», потому что самым главным, самым основным при изучении языка он считал изучение его грамматики. А ведь грамматика говорит как будто только о «форме» языка, а не о том глубоком содержании, которое он выражает. Ни о том, что человек хочет сказать, а лишь о том, как он это что-то говорит. Спор был долгим и сложным. Однако теперь мы точно знаем, кто был прав, потому что ныне в этот спор внесена полная ясность. Один словарный состав без грамматики еще не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики он получает величайшее значение. Грамматика похожа на геометрию. Геометрия не говорит об этом вот кубике или о тех двух треугольниках; она устанавливает свои законы для всех вообще кубов, шаров, линий, углов, многоугольников, кругов, какие только могут найтись на свете. Так и грамматика не только учит нас тому, как можно связать слово «лес» со словом «белка» и словом «живет», но и позволяет нам связать между собою любые русские слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете. Так разве не прекрасным примером этой способности связывать любые слова, разве не чудесным образчиком удивительной силы грамматики является тот, на первый взгляд забавный, а по настоящему глубокий и мудрый пример, который придумал некогда для своих учеников Лев Владимирович Щерба, – его «глокая куздра»! По его совету и мы отныне будем внимательно приглядываться к «служебным частям» русского слова и в первую очередь – к его суффиксам. Источник http://www.balancing.ru |
Автор: Katiana 30.05.2005 - 20:49 |
Светик, СПАСИБО за напоминание! Я эту вещь тоже обожаю |
Автор: Janochka 30.05.2005 - 21:06 |
klukva Katiana И я! Обожаю эту книжку. Почти так же, как о "Вкусной и здоровой пище". Тем более они почти одногодки. |
Автор: klukva 30.05.2005 - 21:14 |
Katiana Да... это...не за что... Janochka Вот это ОПЕРАТИВНОСТЬ!!! |
Автор: Ника 30.05.2005 - 21:30 |
Janochka Katiana klukva Я тоже эту книгу люблю! Там еще есть про имена и фамилии, и благодаря ей мы установили, откуда происходит фамилия моей мамы (девичья) |
Автор: Janochka 30.05.2005 - 21:50 |
Ника Да, есть там глава "Иваны, не помнящие родства". |
Автор: Саша 31.05.2005 - 02:07 |
klukva Замечательная книга, спасибо, что вспомнила. Здорово. |
Автор: Gys 11.06.2005 - 10:49 |
Замечательная книга! В свое время я ее чуть ли не наизусть выучила. |
Автор: Janochka 12.06.2005 - 14:45 |
- Мама, я ужо не девушка. - Как тебе не стыдно! Разве для того мы тебя растили, сделали из тебя человека, чтобы на первом курсе престижного вуза ты говорила УЖО?! В Киеве на общественном транспорте была такая социальная реклама: Скажи Наркотикам "НI!" Что в переводе с украинского значило "Скажи Наркотикам "НЕТ!". Весело было наблюдать за гостями с братской России, которые читали это на русско-английский манер: Скажи Наркотикам "ХАЙ" |
Автор: Stapler 24.01.2007 - 22:47 |
Никак не могу понять, как пишем: -чересчур ? -разровнять или разравнять? Мелкие вопросы, но глаз цепляется |
Автор: nnsvz 24.01.2007 - 23:23 |
http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html вписываешь слово и проверяешь |
Автор: Хель 25.01.2007 - 08:12 |
Stapler чересчур - верно, наречие, словарное слово разровнять - сделать ровным равняться - делать равным nnsvz |
Автор: кенга 26.01.2007 - 18:33 |
Stapler Точно, цепляется глаз, если неправильно. Хотя на форуме часты описки, нет времени исправлять свои ошибки. К этому уже я привыла, сама и нарочно даже пишу , для вящей эмоциональности))) Но вот к одному привыкнуть не могу- к слову: ЛОЖИТЬ. Форум то кулинарный, вот и ложут все, что по рецепту)))) Ав русском языке нет такого слова! Можно класть, положить, добавлять... |
Автор: КутоваяИрина 26.01.2007 - 19:45 |
кенга Я слышала в какой-то передаче, посвященной русскому языку (по телеканалу "Культура"), что сейчас идет пересмотр правил русского языка. Все будет сильно упрощаться. Уже давно разрешен перенос не по слогам, а как заблагорассудится. Еще какие-то новшества, я не помню. Ах, да, вспомнила, что еще в душу запало - слово кофе будет среднего рода. Но главное - БУДЕТ РАЗРЕШЕНО СЛОВО ЛОЖИТЬ!!! Пойду застрелюсь! |
Автор: tany 26.01.2007 - 19:50 |
кенга Люба,эт точно,но мои друзья нарочно делают такие смешные описки,чтобы сочнее и интереснее предложения получались А я думаю-самое главное-почувствовать-правильно пишешь или нет,если опять же не хочется повеселиться |
Автор: кенга 26.01.2007 - 20:05 |
КутоваяИрина ну и ну! Трудно поверить, но сейчас все возможно... к сожаленью. tany я эе говорю- неправильности для пущей эмоциональности. Это понятно и никаких споров, сама не без греха))) |
Автор: WELAR 27.01.2007 - 00:13 |
кенга, что ты скажешь, если это "лОжить" я не только читаю, но и слышу - каждый день! (повбывала бы!) |
Автор: Манефа 27.01.2007 - 10:33 |
КутоваяИрина Слышала я про упрощение правил в русском языке, но что бы разрешить слово ЛОЖИТЬ. По ушам ездит! Еще есть слово от которого у меня делается легкий шок - звОнит, они нам позвОнят, мы им позвОним и т.д. Караул просто какой-то. А еще слышала, что можно будет писать жЫ и шЫ. |
Автор: strela 27.01.2007 - 17:10 |
"Ложить" - это не слово, а УХОРЕЗКА какая-то! |
Автор: nnsvz 27.01.2007 - 18:40 |
а меня ещё убивает слово уплОчено Кстати,у меня была замечательная учительница русского языка.Она учила нас своими методами от избавления вот такого вот словарного запаса.Например,когда кто-то говорил:"Взади" ,она всегда переспрашивала:"Это в какой такой заде?"После таких вот вопросов мало кто допускал подобные ошибки |
Автор: КутоваяИрина 27.01.2007 - 20:17 |
Чувствую, скоро и до тубаретки дойдем |
Автор: нава 27.01.2007 - 20:54 |
На калидоре и в пальте |
Автор: hausewifeLora 27.01.2007 - 21:46 |
))))))) да очень интересно.........уже давно слышала разговоры на эту тему... говорилось что в интернете люди при общении делают ужасные ошибки,но и я себя поймала на том что делаю ошибки иногда специально коверкаю слова. конечно для деток наших это не очень хорошая практика,так как если все будут писать неправильно то и в памяти будет откладываться неправильное написание...больше времени будет уходить на вспоминание правил...... не так давно задумалась над словом "собИрать")))))))так и хотелось Е влепить. |
Автор: нава 27.01.2007 - 21:58 |
Я забыла как пишется Сдесь или Здесь, тогда пишу ТУТ |
Автор: nnsvz 27.01.2007 - 22:29 | ||
|
Автор: Эшли 27.01.2007 - 22:49 |
Помните замечательный фильм "Доживем до понедельника"? Там учительницу начальных классов призывали говорить правильно: не ЛОЖИТЬ, а КЛАСТЬ и говорить ТРАМВАЙ, а не ТРАНВАЙ. Надо начинать с воспитания культуры речи у воспитателей в детском саду и учителей в школе, сейчас же дети, в основном, читают очень мало и, как следствие, мало того что пишут с чудовищными ошибками, они просто не умеют выражать свои мысли. Приходит сын из детского сада и говорит:"Колготки не надо ВЕСИТЬ-их надо ЛОЖИТЬ!" Это реальный случай. |
Автор: Ирэн 27.01.2007 - 23:49 | ||
Если бы было так просто...Сейчас такое пишут в книгах и даже в учебниках - такая безграмотность, что ужас! Даже классику, которую печатаю не дает гарантии в грамотности... Так что только исправлять, учить и нарабатывать можно. Но если не дано человеку от рождения, то очень трудно научить грамотно говорить... А насчет интернета- я тоже вначале исправляла все, но потом поняла, что надо поскорее ответить, и хочется еще что-то написать... так что интернет это особая статья. Хотя, конечно, это тоже не оправдание для ошибок... |
Автор: strela 28.01.2007 - 00:09 |
Надо еще учитывать тлетворное влияние интернета, где все эти "кажеЦЦо", "нимагу", "Фсех", "АднАзначнА" и т.д. считаюЦЦо нормой, и для того чтобы донести свою мысль, надо именно так и выражаЦЦо! ...уж не знаю, плакать или смеяЦЦо............................. |
Автор: Ирэн 28.01.2007 - 00:17 |
Вот хотела вам продемонстрировать - на дневнике для старшеклассников у моей дочки такое написано "Дневник для старших ... А вы говорите - учиться... |
Автор: Ирэн 28.01.2007 - 00:18 |
Это только в министерство просвещения отправлять... |
Автор: strela 28.01.2007 - 00:21 |
ой, не открывается... Ирэн а что там такого сверхъестественного написано? о! открылось!!!!!!!!!!!!! мама.... уж лучше бы и не открывалось слушайте, ведь когда мы учились, неужели ответственней относились к тому, что пишут и как пишут? Неужели допустили бы такое вопиющее недоразумение, как слово "классов" с одной буквой "с"?! Я не верю! А что теперь получается?! Мало того, что попробуй ребенка оградить от интернетовских ужасов, так еще и непосредственно на школьных "принадлежностях" (или как еще их назвать) ТАКОЕ......... |
Автор: strela 28.01.2007 - 00:31 |
Раньше достаточно было отдать дитё в школу, находившуюся рядом с домом, вот тебе и все хлопоты - среднне образование (достойное!) обеспечено... А теперь, если не нашел "гимназии" или "колледжа" поблизости (частного, и, как следствие, платного), то будет твоё чадо расти ("учиться" - язык не поворачивается этот процесс назвать, ибо в обычной школе научат только правописанию матов) аки былиночка......... |