| Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
| Кулинарный форум Хорошей кухни > Разговоры > Наша речь. |
| Автор: chajka 17.07.2010 - 23:15 | ||
Meile
не, ну интересно, а как же Макинтош, Браунинг, Вальтер и тому подобное? я просто на это случайно наткнулась. Меж прочим, слово Ловелас у нас тоже прижилось. А оно пришло к нам из французского романа Самюэля Ричардсона про Клариссу Гарлоу. В двух словах - девушку соблазнили и она потом померла. Соблазнителя звали Ловлас. Причем, этот роман читали на французском дворянские девушки, но все равно дошло до нас. Вспомним описание Татьяны из "Евгения онегина": Ей рано нравились романы. они ей заменяли всё. она влюблялася в обманы и Ричардсона, и Руссо. (мож чуток переврала. пардоньте) Я помню экзамен по зарубежке сдавала и мне как раз Ричардсон попался. Я рассказала, что помнила, потом набралась наглости, вздохнула и сказала декану: "Честно сказать - я этого романа не читала, не нашла" (а она терпеть не могла когда произведения не читали). Она на меня так посмотрела хитро и говорит: "Хорошо, что честно ответила. Вы его и не могли читать - он на русский язык не переводился". Я представляю, чтобы было, если б я соврала. Так что вот это определение нам оставили дворянские барышни. ..чот мне кажется, что Остапа понесло сегодня.... |