| Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
| Кулинарный форум Хорошей кухни > Разговоры > Наша речь. |
| Автор: Janochka 30.10.2005 - 17:51 |
| Русский язык - самый целомудренный язык в мире Все наши любимые и нелюбимые крепкие словца - это сплошные заимствования или просто смена смысла. МЕРЗАВЕЦ - ранее не имело негативного смыслового оттенка. Произошло от существовавшего на Руси наказания, когда за какой-то проступок человека выставляли на мороз и в состоянии полной наготы поливали ледяной водой. Человек этот, конечно же, мёрз, мёрз, покрывался ледяной корочкой, ну и замерзал насмерть, наконец. Конечно, просто так он бы не замёрз. Ему помогали. кто-то должен был постоянно подливать воду - работа такая. В народе сиих активистов называлью ПОДЛЕЦАМИ, от слова <подливать>. СВОЛОЧЬ - восходит корнями к устаревшему <соволочати>, что означает стянуть, стащить. Чуть позднее <сволочью> стали обозначать всё, что <сволоклось> в одно место (коренья, сор). Начиная с 18 века слово приобрело социальную окраску и в устах аристократов означало противопоставленный им социум - сброд, презренную чернь. НЕГОДЯИ появились на Руси в начале 19 века в связи с возникновением рекрутского набора. Таким словом обозначали людей немощных, больных, одним словом, непригодных к армии. После царских рекрутингов в селе оставались лишь женщины да негодяи. ЖЛОБАМИ называли людей, которые пили жадно, захлёбываясь Слово ПОДОНКИ, однозначно полюбившееся одному сыну юриста, означало всего лишь остатки жидкости на дне вместе с осадком. Очень позабавило происхождение слова ЧУВАК. Ну, что оно означает - понятно, для некоторых даже комплиментом будет. На самом деле, заимствуя термин из цыганского языка или через уголовное арго, чуваком первоначально называли кастрированого барана. А вот ЧУВИХА - это его, барана, соломенная подстилка. |