Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
Кулинарный форум Хорошей кухни > Разговоры > Наша речь. |
Автор: Kaddhali 7.09.2005 - 00:13 |
Вслед за Janochka, klukva и Lara хочу привести еще примеры детской и взрослой кривоухости при восприятии песен: Синие лебеди, где же вы, где? Двери открылись на синей воде.... (на самом деле - "Тени от крыльев на синей воде") Пора-пора-порадуемся на своем веку Красавице и КУ-КУ, счастливому клинку... Вот зимний вечер, летний зной, А вот ВЕНЕЦ и я весной! И вот уже не из песен: "КЛУБКИНО путешествие" --------- австрик, одно время книг Бруштейн не было в сети, поэтому я лично отсканировала и вычитала первые две части, которые теперь лежат во всех электронных библиотеках. Третью часть из-за отсутствия времени отсканировать я не смогла в тот раз, поэтому это сделал другой добрый человек. Все три части книги можно почитать здесь. Действительно, книжка потрясающая! Я читала ее раз сто, наверное, и ребенком, и уже в сознательном возрасте, именно поэтому помню и оттуда казусы с восприятием на слух: И колокольчик ДАРВАЛДАЯ звенит уныло под дугой... Бедный СНЕПОРОК (Бедность - не порок) Эх, помнится, и я, будучи в Вильнюсе, пыталась найти места, упоминаемые в этой книге... Очень хотелось на одной из улиц повстречаться с этой славной девчонкой Сашей... --------- Насчет нехватки ругательных слов в латышском языке: ну не знаю, не знаю... По-моему, этого добра везде хватает. Я много знаю латышских неприличных слов. А еще в свое время я много общалась с латышами на латышском и долгое время после этого, даже общаясь с русскими, восклицала в ужасе - "Йо хайды ар араа!". По-моему, это и не переводится никак? Знатоки, подскажите, плиз. Что-то навроде русского "Вот блин!". --------- Я, хоть и родилась на Украине, всю жизнь живу в России, украинский язык помню смутно. Поэтому вопрос: знатоки, правда ли, что: - "большой фонтан" на укр. мове будет "вэлыка булька"? - "расчетный счет" - "разрахуновный рахунок"? |