Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
Кулинарный форум Хорошей кухни > Антресолька > Перевод с польского


Автор: gatta 20.09.2004 - 10:19
Девочки, нет ли здесь знатоков польского? У меня 2 рецепта на коробке формочек для печенья, но на польском. Может, кто-то сможет перевести? Я тогда напечатаю здесь эти рецепты.

Автор: Tata 20.09.2004 - 10:46
gatta
Напечатай, я одного поляка знаю, могу спросить wink.gif

Автор: gatta 20.09.2004 - 11:14
Tata
Спасибо!
Я отсканировала. Но там упаковка неровная, и в одном месте неправильно распозналась буква, которой у меня нет на клавиатуре. Эта буква выглядит как палочка, перечёркнутая косой палочкой. Я её заменила на английскую букву t. А слово это в тексте подчёркнуто.
Буду очень признательна! smile.gif
Ciasteczka cytrynowe
Składniki: 20 dag mąki (około 1 czubata szklanka), 10 dag masła, 5 dag cukru (około 4 łyżek), 1 jajko, pół cytryny, posypka do ciast, wiórki kokosowe, tłuszcz do smarowania blachy.
Wykonanie:
Mąkę przesiać na stolnicę. Dodać cukier i schłodzone
masło. Posiekać. Cytrynę sparzyć i zetrzeć na drobnej
tarce skórkę z połowy owocu. Wymieszać z
dodać do ciasta i wyrobić. Z ciasta uformować
i wstawić do lodówki. Ciasto wyjmować po
na stolnice i rozwałkować na cienia
ciasteczka. Ciasteczka uktodać na
czem blasze i piec w nagrzanym piekarniku
przez ok. 15min.
Ciasteczka smarować roztrzepanym białkiem i posypać

wiórkami kokosowymi i posypka.

Półkruche ciasteczka
Składniki: 1 i 1/2 szklanki mąki, 5 łyżek cukru, 1 całe jajko, 2 żółtka, 15 dag margaryny, 1-2 łyżki gęstej śmietany lub kwaśnego mleka, 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia, cukier waniliowy lub esencja zapachowa, tłuszcz do wysmarowania blachy.
Wykonanie:
Mąkę przesiać z proszkiem do pieczenia i posiekać z margaryną. Jajko i żółtka utrzeć z cukrem i dodać do mąki z margaryną. Szybko wyrobić ciasto. Rozwałkować i wykrawać ciasteczka, układać na blasze. Piec ok. 10-15 min w gorącym piekarniku do zarumienienia. Ciastka można polać lukrem albo polewą, lub posypać cukrem pudrem.

Автор: Maniusha 20.09.2004 - 11:57
gatta
перевод вот тутhttp://forum.good-cook.ru/index.php?sh...47210entry47210
а это буковка это л твердая, читается даже немного как у, а еше есть ль

Автор: Tata 20.09.2004 - 19:08
gatta
Ой, я только домой пришла и хотела идти спрашивать поляка, а Манюша меня опередила. biggrin.gif
Maniusha Манюш, ты сама польский знаешь?

Автор: Tata 20.09.2004 - 19:11
Кстати, сейчас в текст вчиталась и действительно многое можно понять, так интересно! Надо бы какой-нибудь славянский язык поучить. laugh.gif

Автор: Janochka 20.09.2004 - 19:22
С польско-русскими словарями в он-лайне не густо.
Я пробовала перевести, сначала перевела с польского на английский, а потом уже с английского на русский. smile.gif Такая ерунда получается! laugh.gif

Автор: Maniusha 20.09.2004 - 20:10
Tata
Вообше-то польский для меня родной, но это в Вильнюсе не редкость

Автор: Ravchyk 23.09.2004 - 17:47
Если еще чего нужно перевести я знаю польский, писать на польском правда с трудом, но говорю нормально, с легким акцентом, читаю без проблем. biggrin.gif

Автор: gatta 24.09.2004 - 09:47
Maniusha
Извини, но я по этой ссылке не вижу ни одного рецепта. sad.gif Может, со мной что-то не то. Но... не вижу!

Автор: Maniusha 24.09.2004 - 14:47
gatta
Тогда попробуем так - Печенье, 10 страница, в самом низу. smile.gif

Автор: Janochka 24.09.2004 - 15:54
gatta
Maniusha
Вот тут рецептик.

Автор: gatta 24.09.2004 - 18:16
Maniusha
Janochka
Спасибо!!! biggrin.gif

Автор: Maniusha 24.09.2004 - 20:09
gatta
smile.gif
Janochka
Спасибо, это у моего компа глюки, он виноват, он и только он (ну не буду же прилюдно признаватьсэ, что в этом деле я даже не чайник, степень заварочной ложки мне больше подходит) biggrin.gif

Автор: gatta 12.10.2004 - 13:38
Опять просьба к знатокам польского - переведите, пожалуйста!

Babka jarzynowa z sosem

Najlepiej smakuje z sosem...
--------------------------------------------------------------------------------
Czas przygotowania: 30 min.
Ilosc osob: 4
Skladniki:
Babka:
szparagi - 100 g
marchewka - 1 (duża)
groszek - 100 g
szynka - 50 g
śmietana - 200 ml
jajka - 2
zółtko
sól
biały pieprz
starta gałka muszkatołowa
Sos:
musztarda - 1 łyżeczka
sól
biały ocet winny - 1 łyżka
białe wytrawne wino - 2 łyżeczki
oliwa - 4 łyżki
cebula - 1 łyżka (posiekana)
bazylia - 4 łyżki (posiekana)




--------------------------------------------------------------------------------
Sposób przygotowania:
Marchewkę i szparagi oczyścić, umyć, pokroić. Groszek opłukać. Szynkę pokroić w kostkę. Warzywa i szynkę wymieszać. Naczynie żaroodporne natłuścić. Wrzucić warzywa i szynkę. Jajka, żółtko, śmietanę, sól, pieprz, gałkę wymieszać, wlać do warzyw. Mikrofalować 14-16 min pod przykryciem przy mocy 600 W. Naczynie wyjąć, pozostawić przykryte.
Przygotować sos:
Musztardę, sól, ocet wymieszać. Dodać wino, oliwę, cebulę i 2 łyżki zieleniny. Letnia babkę wyłożyć na półmisek, posypać pozostała bazylią i natką. Podawać z sosem.


Автор: Ravchyk 12.10.2004 - 14:18
Не знам кулинарский термин запеканка с ежевики с соусом, только яживика в рецепте мне не попалась.

Вкуснее с соусом.

Запеканка.
Время приготовления 30 минут.
На 4 человека
Состовляюшие
Запеканка.
Фасолька молодая длиная не знам как называется, точно. 100грамм
Морковка одна большая.
горошек 100 грам
Шинка 50грамм (я бы довел до 150)
сметана 200мл
Яйца 2
сыр
сол
белый перец.
тертый мускатный орех

Соус
Горчится сладкая 1ложечка.
соль
белый виный уксус
Масло подсолнечное
Лук одна луковица порезаная
Тут я не знам шо это такое.

Способ приготовления
Морковку и ту длиную фасольку очистить, помыть покрошить, Шынку в мелкие ломтики, Овощи с шинкой смешать

Потом продолжу работать нуна.

Автор: Maniusha 12.10.2004 - 15:16
Ravchyk
Цитата
Не знам кулинарский термин запеканка с ежевики с соусом, только яживика в рецепте мне не попалась.

Сложно было бы кушать ежевику в горчичном соусе, только на самом деле jarzyny - это овоши, a jezyny - ежевика. Фонетика почти такая же, а на самом деле это как постель и пастель - разница ошутимая.

Цитата
Фасолька молодая длиная не знам как называется, точно
- если точно, то это спаржа (szparagi), даже не спаржевая фасоль
Думаю шинку лучше заменить на ветчину, т.к. слово шинка может быть немного непонятным. Bazylia - это как ни странно - базилик

gatta
Перевод здесь
zapekanka

Автор: Ravchyk 12.10.2004 - 15:44
Maniusha
У нас в деревне называют шпарагивка, вот я ее и описывал как мог.
Шинка понятно, погарячился, в моей деревне шинка это шинка, ветчина это ветчина, это как у нас в деревне борщ, а в России пЕрвоЕ. biggrin.gif

Цитата
jarzyny - это овоши, a jezyny - ежевика.

Гы, класс. biggrin.gif

Автор: gatta 12.10.2004 - 18:57
Maniusha
Ravchyk
Спасибо за помощь! smile.gif А шинка я и правда не знала, что такое.

Автор: Janochka 12.10.2004 - 19:01
gatta А формочки хоть какие из себя, покажи. smile.gif

Автор: gatta 12.10.2004 - 19:07
Janochka
Хорошо, сфотографирую сегодня. smile.gif

Автор: Maniusha 12.10.2004 - 19:54
Ravchyk
Цитата
шинка это шинка

biggrin.gif хорошо, что не шинок!

Все равно шпарагивка - это спаржевая фасоль, а спаржа - по-другому аспарагус, совершенно другое растение smile.gif

gatta
Большое и всегда пожалуйста! smile.gif

Автор: gatta 12.10.2004 - 20:57
Maniusha
А что такое спаржевая фасоль? Не зелёная фасоль?

Автор: gatta 12.10.2004 - 20:58
А вот и формочки.
А вот и формочки

Автор: Maniusha 12.10.2004 - 21:30
gatta
Упссс, не знаю, что такое зеленая фасоль, по-моему это плоские стручки фасоли молочной спелости или вообше недозрелые, так по крайней мере у нас считается. Спаржевая фасоль - длинные, узкие, кругленькие стручки, бывают зеленого и желтого цвета (так как Ravchyk называл -
Цитата
шпарагивка
, у нас говорят шпарагуфка - тоже самое), но это точно не то, из чего моя свекровь делает яичницу с фасолью и помидорами. Но если честно, то не знаю. sad.gif

Автор: gatta 13.10.2004 - 08:22
Maniusha
Спасибо.smile.gif
Зелёная фасоль - она же стручковая.

Автор: Maniusha 13.10.2004 - 11:08
gatta
A у нас она еше и желтого цвета бывает. smile.gif

Автор: Ravchyk 13.10.2004 - 13:02
Maniusha
По поводу спутал овощи с яживикой, я чего то считал что пишется с 'W" а не "J".

Powered by Invision Power Board (//www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (//www.invisionpower.com)