Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
Кулинарный форум Хорошей кухни > Разговоры > маленькие билингвики


Автор: Найс 21.12.2004 - 06:30
В последнее время эта проблема для меня стала очень актуальной laugh.gif
Давайте делиться опытом и информацией: ЧТО ДЕЛАТЬ , ЧТОБЫ РЕБЕНОК ГОВОРИЛ ПО-РУССКИ?
Когда смотрю на детей моих друзей тут - ужааюсь : Одна малявка (4 года) приехала сюда 2 года назад: в разговоре всегда стремится перейти на немецкий. На немецком говорит намного грамотнее и охотнее, отказывается смотреть русские мультфильмыи слушать русские книжки. Вторая (ее сестра 11!!! лет), за 2 года преобрела сильный немецкий акцент, периодически не может в разговоре подобрать элементарнейшее русское слово и заменяет его немецким, а недавно, смотря какой-то российский фильм спросила. что такое "невеста" blink.gif И это при том, что их родители дома говорят только по русски!
Может в семьях, где родители являются представителями разных государств, этот вопрос стоит и менее остро ("хоть кому то одному не так обидно" biggrin.gif), но у нашей малышки и мама и папа русскоязычные (не говоря уже о бабушках-дедушках, которые вообще по немецки не знают ни слова)...
Итак: какая у кого есть инфа по правильному воспитанию и развитию малыша?


Автор: Annushka 100 21.12.2004 - 09:22
Найс
Я для себя решила, что мой ребенок должен говорить по-русски грамотно. Поэтому мультики и книжки у нас - только на русском. Говорим тоже. Если она пытается дома начать говорить на иврите, я обязательно повторяю за ней ту же фразу по-русски. В садике она до 4 вечера, т.е большую часть дня, и там говорят только на иврите. Нам, конечно, непросто. Но мы учим стихи, слушаем песни, читаем книги.
Да, нам 3 года. Приехали 2 года назад.

Автор: Janochka 21.12.2004 - 09:27
Мы дома по-русски, конечно, говорим.
Но в детском возрасте окружающая среда имеет огромное влияние.
Артуру было 6 лет, когда он попал на 3 недели в полностью латышское окружение. По приезду домой наш мальчик говорил на ужасной тарабарщине, слово русское-слово латышское, и часто задумывался именно над русскими словами. unsure.gif

Автор: Найс 21.12.2004 - 10:48
Annushka 100
А телевизор дома вы смотрите? Я вот сейчас целый день с ней дома и боюсь включать телевизор. dry.gif Весь день ставлю диски с песнями на русском языке, а фильмы смотрим только вечером и очень недолго.

Автор: Malaitikka 21.12.2004 - 10:54
У моей подруги Тани сынишка говорит на 4 языках - русский, хинди, пенджаби, английский. Иногда на смеси всех вместе. Таня сначала вводила хинди, а теперь говорит с ним только по-русски. Шантик сначалане любил со мной по телефону общаться, так как ему было сложно говорить по-русски. Но теперь лопочет с удовольствием. Иногда делает ошибки в роде, так как Таня говорит о себе в женском, то он тоже про себя в женском. Но у них в школе тоже буду русский преподавать, так что хорошо.

Автор: Ника 21.12.2004 - 11:35
У нас похожая ситуация, как у Аннушки. Стараемся дома только по-русски, но это становится все сложней. Авиталька до 3-х лет не ходила в садик, говорила только по-русски, иврит вообще не понимала. А сейчас она стала забывать русские слова, хотя и умеет читать уже по-русски, а в последнее время уже научилась читать и на иврите.
Я как-то разговаривала с учительницой по развитию речи. Она сказала, что во-первых, надо следить за чистотой речи - если ребенок говорит на каком-то языке, не разрешать вставлять слова из другого. И во-вторых - лучше увеличивать словарный запас по-русски, т.к. на ее опыте, ребенок выучит эти слова и на втором языке.

Автор: Найс 21.12.2004 - 11:59
Ника
да вот я тоже думаю, что главное читать научить. Ведь словарный запас и грамотная речь - в основном из книжек. Именно из художественной литературы. Пока не читаешь книжки, чувство языка не появится. sad.gif Я по себе сужу: говорю уже прилично, понимаю практически всё... но... не сказала бы я пока, что немецкий хорошо знаю. Читаю только газеты и спецю литературу.
С английским в своё время была совсем другая ситуация....


Автор: Lissy 21.12.2004 - 12:59
Найс, чему тут ужасаться? Обычная ситуация. Не только дети, но и взрослые, и читающие, и с высшим гуманитарным образованием через пару лет начинают писать с ошибками, вставлять всякие слова, запинаться при подборе выражений. Ничего тут постыдного нет, это просто плата за приобретение дополнительного языка.

Вообще психологи различают билингуалов (отлично знающих оба языка) и семилингуалов (говорящих и на том и на другом кое как). Билингуализм очень положительно сказывается на интеллектуальном развитии ребенка, а вот семилингуализм наоборот тормозит его. Так что многие авторы даже советуют ограждать ребенка от воздействия второго языка. На мой взгляд, это в условиях жизни за границей совершенно нереально. Поэтому я собираюсь следовать рекомендациям другой школы, которая стремится воспитать билингуального ребенка. Большое значение здесь придается равноправности обоих языков (одинаковое количество времени, одинаковые медиумы, как книги, телевизор, устная речь) и четкому разделению (напр. мама говорит только по-русски, папа - только по-немецки). Ситуации садика или школы, социального круга, общественного давления и пр. эти теории не учитывают. А зря... Ведь именно отсюда произрастает "не хочу читать/говорить по-русски". Чего с этим делать, мне пока не ясно, хочу попробовать с некоторой регулярностью погружать ребенка в чисто русскую языковую среду. Т.е. 1-2 месяца в год (лет с 6-10) посылать в Россию. А потом очень неплохо бы на годик в школу... Но это в моем случае еще очень далекие планы smile.gif

Автор: Найс 21.12.2004 - 13:19
Lissy
Не знаю, насчет равноправия обоих языков... Видимо это нужно имено тогда, когда мам говорит только на русском, а папа - только на немецком. А потом, если она у нас в 2 годика пойдёт в детский сад, то и так немецкий уже будет сильно преобладать. Мы же не сможем столько же времени проводить с ней, общаясь, дома, сколько она будет играть с детьми в садике. Да и телевидение всё-таки необходимо. Тут большая проблема: по-хорошему, нам бы как раз нужно весь день слушать немецкую речь и говорить дома по немецки (особенно мне, раз я вообще сижу сейчас дома и общение на немецком сводится к самому минимуму - визиты к педиатру).
У меня есть нехорошее предчувствие, что я немецкий язык позабуду основательно, а то Леонка будет от этого лучше знать русский - еще не факт. unsure.gif

Автор: Lissy 21.12.2004 - 13:48
Найс, если вы будете дома говорить по-немецки, ребенок будет слушать ваши ошибки. Для твоего немецкого нужна не искусственная среда, а нормальное общение. Пойдешь на работу, выучишь, куда денешься.
А насчет телевидения, у вас нет возможности поставить тарелку и иметь 1-2 русские программы? Ну, и мультики всякие по-русски, тоже хорошее дело.

Автор: Найс 21.12.2004 - 17:32
Lissy
Пока нет. Мы через три месяца вообще переезжаем из этой квартиры....
А потом. если у нас будет русское телевидение, то заставить меня смотреть немецкое уже будет невозможно laugh.gif
Когда она подрастет, мультики и детские фильмы удем ей на ДВД ставить - я уже начала коллекцию собирать. А с тем чтобы дома говорить по русски тоже вопрос не обсуждается... Вопрос том : ЧТО ЕЩЕ МОЖНО ПРЕДПРИНЯТЬ!!!

Автор: Lara 21.12.2004 - 18:28
Я пока могу рассуждать на эту тему только теоретически, у меня пока нет детей. Но тема мне близка, т.к. я русскоязычная, а муж латыш. Но у меня есть пример моей подруги. Она латышка, муж русский. Их дочери только что исплнилось 7 лет. Дочь ходит в латышскую школу. Говорит по-русски без акцента. Очень редко может вставить латышское слово. Моя подруга очень любит русский язык, читает много на русском. Ее муж по-латышски говорит плохо и язык общения в семье у них русский. Кроме того, когда дочь только родилась подруга говорила с ней по-русски и первые слова ребенок произнес по-русски. В три года они отдали ее в садик русский и только через год перевели ее в латышский садик. Телевидение и книги- на двух языках. Но нам тут проще в том плане, что в Латвии 40% русского населения. У ребенка школьные друзья латыши, а во дворе есть кроме латышей также и русские дети.
Ну и в конце могу добавить, что окружение имеет огромное значение. Я закончила институт с латышским языком обучения и к моему сожалению замечаю, что часто я не могу грамотно написать то или иное слово. Это неприятно, но это рассплата за сносное знание латышского. Сестра мужа латышка, после того как стала много общаться со мной и еще устроилась работать в русскоязычный коллектив стала очень хорошо говорить по-русски. Поэтому считаю, что среда оказывает огромнейшее влияние.

Автор: Lenchik 21.12.2004 - 19:50
Мне кажется, переехав в другую страну вы уже сделали выбор в пользу немецкого. Остаётся только смириться с фактом, что ребёнок будет знать его лучше.

Пока есть время создавайте базу – азбука, цифры, слова...
Идеальный вариант, когда есть возможность водить ребёнка в кружок или занятия, там он сможет общаться с русскоговорящими детками.
Потому как книги и мультики хороши по-началу, потом они потеряют актуальность. У меня ребёнку 9-ть, и ей просто не с кем обсуждать прочитанное.
В школе девочки читают другие книги, увлечены другими героями.
Детям очень важно не отличаться от других, поэтому придётся перенять не только язык, но и культуру. Крепитесь!

И сама учи немецкий! Ребёнок будет стесняться тебя, если будешь говорить кое-как.

Но не всё так плохо, вода камень точит... мы стараемся, в нашем случае - не забыть язык. Дома говорим по-русски. Обычно перед сном прошу рассказать как прошёл день или про что читает. Она рассказывает, я терпеливо поправляю, подсказываю слова по-мудрённей. Учили таблицу умножения на 2-х языка. Иной раз хитрю и говорю, что не понимаю... объясняет. Пишет и читает только “из-под палки” или за пряник. Самое сложное - объяснить зачем всё это надо.


Автор: Maya 21.12.2004 - 20:23
... я вот тоже старалась, чтобы мои детки знали рус. язык(он нам не родной), в конечном итоге...сдалась на время. Были тому причины-
1. меняли часто страну проживания и соответственно язык
2. стараемся сохранить родной( вместе с рус. яз. получается 3 языка и соответственно качество падает)
3. не знаю почему, но после нескольких месяцев посещения рус. школы 2 раза в неделю по вечерам истерики(не пойду и все)-пришлось прекратить.
4. на данный момент окружение хоть и русскоязычн. в прошлом, но говорящие со своими детьми только на англ.

Автор: Vikusha 21.12.2004 - 21:13
Моему братику было 8 лет, когда мы в штаты переехали. Ну и, конечно же, на английском он говорит лучше. Но уже лет 7, он с бабушкой раз в неделю читает русскую классику, а недавно они писАть начали.
Первое время все попытки продолжать учить русский давались с боем, а сейчас, ему уже 18 лет, и недавно, он мне с гордостью сказал, что они с бабушкой начали писать по-русски. А в следующем семестре он зарегистрировался на класс истории России и Российской Федерации, совершенно по собственному желанию.
Для меня в этом урок, что детей в принципе не стоит спрашивать, чего они хотят. Надо заставлять, в разумных приделах, естессно. Если бы они с бабушкой читали чаще, чем раз в неделю, я думаю это бы у Бори совсем отбило охоту к всему русскому. А так по чуть-чуть, и он уже подумывает зарегистрироваться на класс русской грамматики в университете.

Автор: Xenia79 22.12.2004 - 17:15
Можно сделать для ребёнка ещё вот что: регулярное общение с русскоговорящими детьми. У меня сейчас есть только одна близкая подруга с ребёнком более-менее подходящим по возрасту. мы очень хотим, чтобы наши сыновья общались друг с другом на русском, чтобы язык не забывался у детей. А так естественно мультики в основном на русском смотрит. Пытаюсь ему книжки читать - не любит он это дело. Заставляю его сводную сестру с ним только по-русски говорить. Её привезли сюда в 3 года, отлично говорящей по-русски (как взрослая говорила), а теперь ей 9 исполнится скоро и по-русски она говорит чуть лучше моего сына. Объясняю ей (и муж мой тоже), что знание языков - это очень важно. Но наверное если в школе это не объясняют, то трудно что либо доказать. Они в этом году начали учить французский (я не в восторге, но надеюсь она потом второй английский нормально будет знать), учительница их сказала: зачем вам английский? Вы же рядом с Францией живёте, учите французский, а английский вам будет нужен только если вы в англоязычную страну переедете жить. blink.gif И это при том, что английский здесь самый важный язык при устройстве на работу. Мы ей объяснили, что английский обязательно нужно знать, на что она говорит: я ещё хочу югославский учить blink.gif . Ну тут мы уже не выдержали и довольно строго ей объяснили, что пусть она лучше с нами по-русски говорит и свой родной язык не забывает, и что русский это тоже важный и нужный язык.

Автор: Delphin 22.12.2004 - 18:53
Найс
У билингвиков всегда преобладает один из двух языков. Это в любом случае. Плюс к этому еще играет большую роль, насколько ребенок "языковый". Есть ли у него от природы способности к языкам или нет. И насколько они развиты.

В каждой билигнвисткой семье правило номер один: каждый родитель говорит на родном языке. Это гарантия того, что ребенок как минимум освоит разговорную речь на том языке, который не является языком социальной среды, в которой он растет.

Если этого не достаточно родителям, то тут надо уже прилагать планомерные усилия. Первое: обеспечить хотя бы некоторую возможность общения с русскоговорящими сверстниками.

Второе: сначала чтение на русском, потом учиться читать и писать. Разбирать читаемое, говорить о прочитанном. Это обширная тема, тут родителям надо изучить методики занятий и, самое главное, нужно время и терпение.

Еще очень важный момент. Если ребенок все-таки не тянет два языка в совершенстве (кстати, в моей богатой практике ни разу не встречала детей, на примерно одном уровне владеющих двумя языками). Тогда надо выбирать, что важнее в данной ситуации. Или языковое приспособление к социальной среде, в особенности, если там планируется школьное образование. Или же гнуть свое и в ущерб другому обучать дитеныша русскому.

Лично я частично принесла в жертву русский. Мой ребенок говорит по-русски, но с небольшим акцентом, иногда делает ошибки. Речь по сравнению с развитыми русскоговорящими детьми - бедная. Он умеет читать по-русски, но многие слова, такие, например, как "подбежали", "залегли", короче, слегка видоизмененные словечки, он не понимает. Часто ставит неправильные ударения.

Автор: Найс 22.12.2004 - 19:02
Xenia79
Да у нас тут много друзей с детьми, но дело в том, что, прожив тут 2-3 года, дети между собой начинают тоже по немецки общаться. sad.gif

Автор: Найс 22.12.2004 - 19:07
Delphin
Ну ты же на русском с ним общаешься? Тебя он на 100% понимает? Нам главное, иметь с ребенком нормальную психологическую связь, чтобы мы могли ей всё объяснить. Для девочки это даже важнее, чем для мальчика. Плюс еще бабушки.... опять же

Автор: Yelena 22.12.2004 - 20:46
С одним ребенком это еще не проблема, как правило старший хорошо знает русский язык, во всяком случае на бытовом уровне, читают, по моему опыту, немногие, даже если и умеют ( и хорошо, если вообще читают ). А вот после того, как второй ребенок начинает говорить на иврите ( языке страны поживания), постепенно общение в семье переходит на иврит. Уроки - на иврите, друзья - на иврите, телевизор - на 70% на иврите. Кстати, регулярный отпуск в России действительно дает ребенку очень много, так как общение дома очень ограниченное, а тут полноценная языковая среда.
Я меня тоже есть акцент на русском языке, это от меня не зависит, некоторые слова я знаю только на иврите, пишу с ошибками ( стыд позор ), и это при том, что я много читаю и часто пишу на форуме. В общем, я недостаточно хорошо знаю все языки, которые я знаю. Процесс исчезновения языка можно затормозить, но редко можно остановить.

Автор: Dina 22.12.2004 - 22:27
Я постараюсь сделать всё от меня зависящее чтобы моя дочка хорошо говорила по-русски. Ну дома естественно только по-русски. Мои родители опять-таки. Ну а все родственники мужа вообще в Минске живут, что ж это получается, родной дедушка не сможет с внучкой поговорить??? Не, так дело не пойдёт smile.gif. Бум стараться! На данном этапе - говорим дома по-русски. Записали кучу дисков с детскими песенками по-русски, мультики показываем русские, да и русское телевидение здесь есть. Так что в этом у меня без проблем. Подрастёт... постараюсь объяснить что это язык Пушкина, это родной язык её родителей, это богатейший, красивейший язык! У меня в универе здесь был преподаватель, американец, историю преподавал. Он говорил по-русски почти как я! Когда у него спрашивали что да как и откуда, он отвечал что он историк, и что у России богатейшая история и литература, и что он выучил русский только для того, чтобы читать Достоевского, Пушкина, Толстого в оригинале.... И чтобы изучать Российскую историю в оригинале! Я именно это буду стараться прививать ребёнку. Любовь к языку (пусть она и американка по обстоятельствам, но по сути она русская).

Это всё требует бОлших стараний со стороны родителей, конечно же, но я думаю что всё это выполнимо и реально. И если она пошла в меня способностью к языкам, то у неё не должно быть проблем

Автор: MYMZYA 22.12.2004 - 23:41
Dina Мне очень импонирует твоя позиция, молодец, с такой убежденностью и силы на выполнение намеченного будут smile.gif

Моего сына мы привезли сюда, когда ему было около 5 лет. Заговорил он по-английски как-то в одночасье месяцев через 5 по приезду( он сразу в школу/подготовительный класс пошел, молчал первые 4-5 месяцев, учительница с ним знаками изьяснялась). Дома-то мы говорили по-русски всегда между собой с мужем. А малыш "ушел" в инглиш. Многих не то что слов, а целых понятий не существует в русском, часто, чтобы до него доходило, приходится обьяснять по-английски. Отдали его в субботнюю русскую школу. Он выдержал ровно месяц. Истерики, слезы. Ни за что. Пришлось эту затею бросить.
Поехали мы в Киев через десять лет. Он по-русски только понимает, а не говорит. Стеснялся он, в гости пойти всегда была там проблема-надо было его уговаривать, что все понимают его ситуацию. Вдруг начал он говорить по-русски (пытаться говорить, точнее) день эдак на 4-й. Со страшным акцентом, с неправильными ударениями и окончаниями. Очаровательно, в общем. biggrin.gif Веселил нас всех.
Сейчас он говорит по-русски(очень лимитированно, конечно) с бабушкой. И с нами, когда не хочет, чтобы окружающие его понимали wink.gif Друзей среди русскоязычных у него нет. Да и даже когда они встречаются с детьми наших друзей, всегда говорят по-английски.
Проблема ли это, в моем понимании? Нет. Русский в нем сидит, будет интерес, восстановит. Захочет читать подлинники-восстановит. Я несколько ребят встречала по работе, русских, им было около 30 на тот момент. Попривозили их родители сюда, когда им было лет по 3-5. Английский у них первый язык, но все восстановили русский в той или иной степени в годы своей юности. Было бы желание.

Автор: Lerka 23.12.2004 - 00:38
Delphin ,я с тобой согласна. У меня детей еще пока нет, но я,естетвенно, интересуюсь этой темой. В книгах пишут, что бывает сбалансированный билингвизм, но на практике редко встречается, все-равно какой-то язык "забивает". Я в Америку приехала уже достаточно во взрослом возрасте и русский у меня все-таки родной язык. Но училась я здесь и поэтому не уверена, что могу поддержать профессиональный разговор на русском языке.

Так же я согласна, что языки надо разделять: мама всегда говорит с ребенком на одном, отец на другом. Или дома всегда на русском, вне дома на языке страны. Только делать это надо упорно, и "не понимать", если ребенок пытается дома вставлять слова из других языков.

Конечно, хотелось бы что бы мой ребенок не потерял русский язык и я постараюсь приложить к этому усилия. Но все-таки не самое главное в жизни на каком языке говорит человек. Моя главная цель - вырастить всесторонне развитого и образованного человека,а язык всегда сам сможет восстановить, когда интерес появится.


Автор: Maya 23.12.2004 - 01:15
MYMZYA
Цитата
Моего сына мы привезли сюда, когда ему было около 5 лет. Заговорил он по-английски как-то в одночасье месяцев через 5 по приезду( он сразу в школу/подготовительный класс пошел, молчал первые 4-5 месяцев, учительница с ним знаками изьяснялась). Дома-то мы говорили по-русски всегда между собой с мужем. А малыш "ушел" в инглиш. Многих не то что слов, а целых понятий не существует в русском, часто, чтобы до него доходило, приходится обьяснять по-английски. Отдали его в субботнюю русскую школу. Он выдержал ровно месяц. Истерики, слезы. Ни за что. Пришлось эту затею бросить.
Поехали мы в Киев через десять лет. Он по-русски только понимает, а не говорит. Стеснялся он, в гости пойти всегда была там проблема-надо было его уговаривать, что все понимают его ситуацию. Вдруг начал он говорить по-русски (пытаться говорить, точнее) день эдак на 4-й. Со страшным акцентом, с неправильными ударениями и окончаниями. Очаровательно, в общем.  Веселил нас всех.

у нас такая же история, только дочка получше знает и назначается переводчиком на некоторое время для дедушек и бабушек. Помню первый год в отпуск поехали, ребенок молча всех обнимает и целует вначале, а через месяц говорит сносно с акцентом.

Автор: MYMZYA 23.12.2004 - 02:42
Maya
Мой пока в переводчики не тянет smile.gif Он даже иногда так запутывает ситуацию, когда поговорит с бабушкой и потом передает смысл говоренного в искаженном виде. Мы потом с мамой выясняем отношения smile.gif А оказывается- все просто, малой сработал испорченным телефоном.

Автор: Maya 23.12.2004 - 02:51
MYMZYA
biggrin.gif
только иногда перегибы бывают, как начнут талдычить - да как же вы мол без родного языка итд, я детей сразу готовлю- если мол, будут смеяться когда скажете что-то не так, не обращайте внимания, пусть сами хоть на одном иностранном хоть что то скажут.

Автор: MYMZYA 23.12.2004 - 03:01
Maya
Ну да, мы же через это прошли, не страшно. А родной язык-он на слуху, никуда они от него не денутся. Я выше говорила, те, кто интересуются русской культурой, восстановят свой язык, было бы желание.

Автор: Maya 23.12.2004 - 03:11
MYMZYA
не поверишь, еще 2.5 года назад шпрехали по-немецки, а сейчас ни слова не могут сказать smile.gif хотя в подсознании я думаю осталось кое-что(просто среда нужна). С дочкой пытаюсь поговорить по-немецки, не хочет, да и не может уже..
Сейчас вспомнила песенку сына - Da oben leuchten die Sterne... ( там наверху блещут звезды) дальше не помню smile.gif мы с ним пели ее долгими летними вечерами smile.gif

Автор: MYMZYA 23.12.2004 - 03:27
Maya
Чей-то я не пойму, у деток твоих родной язый немецкий что-ли?

Автор: Maya 23.12.2004 - 04:14
MYMZYA
нет, не немецкий smile.gif просто мы жили в Австрии, и я еще по образовнию учитель немецкого wub.gif

Автор: olesya 23.12.2004 - 06:11
У меня есть девятилетняя"подружка",дочка моих друзей.Когда ей было четыре годика,вся её семья эмигрировала в Аргентину.Алёнка за три года прекрасно выучила испанский,даже местные жители принимали её за свою.Два года назад они переехали в Лондон и английский даётся ей очень легко.Но с 4-х лет она знает,что дома она должна говорить только на русском,если она вставляет английские слова,ей сразу переводят на русский,русское телевидение,книжки.Она даже стихи на русском пишет.

Автор: Alyona 23.12.2004 - 06:43
Maya
Мы тоже в Австрии год жили, и мой сын (9 лет ему было) говорил по-немецки уже свободно. А приехали в Австралию, и через год ни одного слова немецкого не помнил, а по-английски - свободно. Думаю, все еще зависит от способностей человека к языкам.
Интересно, что я не заставляла его говорить по-русски, просто мы всегда дома говорили только по-русски, и сейчас он говорит с легким акцентом (я его не замечаю вообще), но никогда не вставляет слова английские в русские предложения. Он всегда остановится и начинает подбирать слово, или просто спросит меня, как это по-русски и договорит фразу правильно. Читает, точнее перечитывает, с удовольствием только "знакомые" книги по-русски: "Три мушкетера", "Граф Монте-Кристо"... То есть тут мы в развитии остановились. Но недавно начал покупать себе и с удовольствием читать русские книги на английском, чему я не препятствую, потому что он объяснил, что читая эти книги на русском, ему приходится задумываться над многими словами, а так он уже не получает удовольствия от чтения. "Идиот" Достоевского стала любимой книгой. Недавно прочитал с удовольствием "Обломова", "Мертвые Души", "Преступление и Наказание", Чехова рассказы.
Поет громко в машине "Протопи ты мне, баньку, хозяюшка..."
Да, и кстати, это он сам "постановил", что говорить между собой нам надо по-русски, объяснив это тем, что его русский лучше нашего английского.

Автор: Lerka 23.12.2004 - 07:40
Alyona
Молодцы, ребята! Сумели сыну привить интерес к русскому языку и литературе. Знать бы как это сделать:) По моим наблюдениям интерес у многих просыпается во взрослом возрасте, в колледже начинают брать русские классы, или еще после поездки в Россию.

Автор: Alyona 23.12.2004 - 07:52
Lerka
Самое обидное, что те, может, кто прилагает много усилий, водят на курсы разные, могут не получить желаемого результата. Мне кажется, многое от ребенка зависит. У меня родственник женат на англичанке, у них 5 детей. Англичанка прекрасно говорит по-русски, она специалист по русской литературе. Даже дома они с мужем говорят по-русски, и первый ребенок говорил...А со вторым начались проблемы, не хотел, да и с братом они уже по-английски "спелись". Ну и в конце концов мама взбунтовалась: хочу, говорит, со своими детьми на родном языке говорить. Потом мама прочитала книжку о "навязывании" второго языка ребенку, вобщем, не поощряется это, если со стороны ребенка сильное сопротивление, говорят, психику может нарушить...
Мягко как-то надо, наверное, в игровой форме...

Автор: Alyona 23.12.2004 - 08:02
Lerka
Да, забыла сказать, что действительно интерес стал прогрессировать, когда он уже был большим, сейчас ему 25 лет.

Автор: klukva 23.12.2004 - 10:56
Можно сделать вам маленький подарок? smile.gif
Это ссылочка на сайт, с которого можно скачать оцифрованные записи (в mp3) старых детских пластинок таких как Али-баба и сорок разбойников, Волк и семер козлят, Ухти-тухти, Летучий корабль, Старик Хоттабыч, Сказки Корнея Чуковского, а также Радионяня и многое другое. Включайте своим детям, пусть слушают хорошие сказки на хорошем русском языке!
http://childrecords.km.ru/
— http://childrecords.km.ru/

Автор: LiR 23.12.2004 - 11:54
У нас сейчас мой младшенький братик (ему 2,5 года) говорит на русском, немецком и английском, причем, на русском он как бы сам не хочет говорить - даже если все слова знает, все равно говорит на английском, например. Правда папу своего он "побаивается" и при нем выдает чистый русский tongue.gif
Что делать - мама не знает, в детсаду он проводит часа 4-5, дома все по русски, и книжки, и фильмы....
Мой средний брат уезжал к маме на год, вернулся - плохо подбирая русские слова (ему 13 лет) - я вот думаю, может проблема не в детях, а в нашем языке? Может он чем-то отталкивает от изучения себя? laugh.gif laugh.gif laugh.gif

Автор: klukva 23.12.2004 - 11:57
LiR
Цитата
Может он чем-то отталкивает от изучения себя?

Может быть пугает свой сложностью?!..

Автор: LiR 23.12.2004 - 12:43
klukva может быть, а может просто им больше нравятся как звучат иностранные языки, нежели чем наши

Автор: Найс 23.12.2004 - 13:31
klukva
Спасибо за ссылочку
Спасибо за ссылочку!

Автор: klukva 23.12.2004 - 13:54
Найс
Ой, да не за что!!! Я буду очень рада, если пригодиться. Мы даже сейчас на работе сидим и всем отделом слушаем! laugh.gif Такое удовольствие!!!

Автор: Yelena 23.12.2004 - 17:31
Alyona мои девочки тоже с удовольствием читают русские книге в переводе и это лучше, чем ничего. Я была так рада, когда у меня и Яны совпали вкусы в выборе книг, ей очень нравится Булгаков, а еще она попросила прочитать ей на русском один из рассказов Чехова, чтобы лучше понять, так как была недовольна переводом.

Автор: Delphin 23.12.2004 - 20:25
Найс
Раньше говорила только по-русски. Сейчас 50 на 50.
Цитата
нормальную психологическую связь, чтобы мы могли ей всё объяснить. Для девочки это даже важнее, чем для мальчика.


Это вряд ли. biggrin.gif Я так тоже всегда думала, пока не обзавелась собственным мальчишкой!


Цитата
Так же я согласна, что языки надо разделять: мама всегда говорит с ребенком на одном, отец на другом. Или дома всегда на русском, вне дома на языке страны. Только делать это надо упорно, и "не понимать", если ребенок пытается дома вставлять слова из других языков.

Lerka
Вот вот. Я тоже о билингвизме много прочитала.

Цитата
По моим наблюдениям интерес у многих просыпается во взрослом возрасте, в колледже начинают брать русские классы, или еще после поездки в Россию.

Опять же, читаешь мои мысли!

Автор: lenas 24.12.2004 - 00:58
Мы очень надеемся, что Дана будет говорить хорошо на 2 языках. С самого рождения я говорю с ней только на русском, Скотт на английском. Книги, диски, видео у нас есть на 2 языках. Сейчас ей 1,5 года, если она говорит какое-то слово по английски, то уже по русски его же не повторяет, говорит примерно по 15 слов из каждого языка, понимает абсолютно все, что я говорю и муж. С мужем мы по английски между собой говорим.

Автор: Vikusha 24.12.2004 - 01:15
Цитата
По моим наблюдениям интерес у многих просыпается во взрослом возрасте, в колледже начинают брать русские классы,


Интерес-то может и проявляется, но если знания языка совсем запущены, то у многих этот интерес так и погибнет, на корню. А если хоть по чуть-чуть, но учить, то ребёнку будет намного легче воплатить свой интерес.

Для меня будет очень важно, чтобы мой ребёнок мог изъясняться по-русски, буду стараться прикладывать к этому все возможные усилия.

Автор: Alyona 24.12.2004 - 02:35
Yelena
Лен, мой тоже Булгакова "Мастер и Маргарита" с удовольствием прочитал. Он даже меня осуждает, что я трачу время на детективы всякие, когда столько замечательных русских писателей. С переводами тоже проблема, он уже знает, какие хорошие, какие плохие, некоторые книги, прочитав на английском, перечитывает на русском, считая, что так, как на русском, некоторые вещи невозможно выразить на английском. Он еще пытается "нести культуру в массы", покупает хорошие книжки русские и дарит своим друзьям-австралам. Кстати, одной девочке он подарил "Обломова", и девочка, прочитав, сказала, что это лучшая книга, которую она когда-либо читала.
Еще интересно, что у них в библиотеке Университета при входе стоит бюст Пушкина.
А недавно я "набрела" в одном букинистическом на настоящее сокровище - очень красиво изданная серия из многих томов "Шедевры Русской Литературы", старое издание, 1960 года, очень красивй твердый переплет, на английском, но хороший перевод. Всего на 100 долларов купила всю прозу Пушкина, рассказы Чехова, избранное Гоголя, Лескова, "Господа Головлевы" Щедрина, Достоевского "Братья Карамазовы". Очень довольная я.

LiR
Я не думаю, что дети вот так прям выбирают, какой язык им нравится. Все дело все-таки в количестве общения. Вон китайцы у нас живут, и дети у них прекрасно знают их сложний язык.

Автор: Maya 24.12.2004 - 03:01
Цитата
Думаю, все еще зависит от способностей человека к языкам.

Алена, к языкам мой мальчик способный, схватывает на лету(близнец, им дай только наговориться), легко заводит беседу как со взрослыми так и с детьми(на английском), в школе учителя просто милеют, его любимая фраза "You are the best teacher/mother/vather... smile.gif или "You saved my life" smile.gif
А насчет китайцев.. была у меня коллега по работе, великолепно говорит на родном и англ., когда я спросила, на каком она говорит дома, она ответила что с раннего возраста мама запрещала говорить на англ. дома, а если не слушались. то била прутиком по рукам blink.gif

Автор: Alyona 24.12.2004 - 03:18
Maya
Ты знаешь, у Кирюши одноклассник был китаец, конечно, прекрасно говорил по-английски. Родители его по-английски очень плохо говорят, у них ресторан, где они с утра до вечера деньги зарабатывают. Так вот что он сказал Кирюше: мне очень нравятся австралийские девочки, но женюсь я только на китайке. Не могу же я взять в жены девочку, которая не сможет говорить с моими родителями!

Автор: Mary Land 24.12.2004 - 06:16
Maya
Мен тyркмен дили азаджик билйям. Евош-евош геплейярим.
Саг бол!
biggrin.gif

Автор: Lara 4.01.2005 - 18:39
lenas
Цитата
Мы очень надеемся, что Дана будет говорить хорошо на 2 языках. С самого рождения я говорю с ней только на русском, Скотт на английском. Книги, диски, видео у нас есть на 2 языках. Сейчас ей 1,5 года, если она говорит какое-то слово по английски, то уже по русски его же не повторяет, говорит примерно по 15 слов из каждого языка, понимает абсолютно все, что я говорю и муж. С мужем мы по английски между собой говорим.


А муж русский понимает?

Автор: Nikoletta 8.01.2006 - 00:24
а мы ещё книжки читаем))ой,Иннуля,ты бы видела его за этим занятием)))пальчиком водит по буквам,при этом мимикой сопровождая каждую картинку и соответствующими буквами))ну до чего смешной он))а из букв мы выучили пока только 3-А,О,И...дальше пока дело не идёт)эт,когда покупаю творожок-там прилагается буква алфавита намагниченная-лепится на холодильник-не всё пока сосбрали)

Автор: Xenia79 8.01.2006 - 14:33
Nikoletta
Влада! А сколько сыночку уже, что он буквы учит?

Мы тоже учим, но я не уверена что он буквы запомнил как называются - он как-то словами запоминает. Типа: здесь написано папа, а здесь мама. Я конечно ему показываю буквы постоянно. Но думаю, пусть учит как ему нужно. Раз ему так легче.

Автор: Nikoletta 8.01.2006 - 17:27

Xenia,1 год и 5 месяцев нам)не знаю совпадение или просто запомнил картинки с этими буквами,но показывает правильно.А вот дальше не идёт,не интересно-думает наверное всё уже знает)))знаешь Ксюш,я тож не хочу в дальнейшем ребёнка загружать-у нас племяшку с 3 лет мучали бедную-практически и детства-то не было-учёба и учёба...успеется,никуда не денется)
а вам сколько?наверное около 2-2,5?)на фотках сынулик такой лапочка-а глазки у вас редчайшие)смотришь и тонешь в синеве)

Автор: Xenia79 9.01.2006 - 22:04
Nikoletta
Влада, моему сыну скоро 4 года. Он просто смотрится немного младше. smile.gif

Сегодня я выяснила, что буквы он тоже запоминает. Чему очень рада. Считает он до 10 по русски и по немецки. Цифры ещё не все знает. Но учим.

У нас просто сложности в том, что 2 языка. И ему по-немецки легче говорить. А по-русски он не всё чётко говорит. Ну иностранец и всё тут. smile.gif Хотя дома только по-русски.

Автор: Nikoletta 9.01.2006 - 22:22

Xenia79
Ну и от этого не менее слаще))молодчина он у тебя.А сложности с языком-временно.У нас на работе араб был английского происхождения.А жена у него немка.Когда сын родился,они тут были-нянька русская.Ребёнок слышал от отца арабскую и английскую речь,от матери-немецкую,а от няньки-русскую.И вот,когда малыш должен был вот-вот заговорить,они смеялись-что же он выдаст им...Сейчас мальчику 5 ,5 лет-понимает все языки,но говорит правда на 2 чисто.
Так что и вашему сынулику в дальнейшем будет легко изучать другие языки )

Автор: Зоя 12.01.2006 - 05:55
Ой, девочки, можно и я свою ИМХУ вставлю насчет языков? Все равно ребенок будет думать на том языке, на котором он в школе говорит. Да, будет по-русски с грехом пополам с родителями говорить, но удовольствия от этого получать не будет. Вот когда вырастет и сам/сама захочет, тогда может заинтересоваться изучением. Я свою 2 года в русскую школу водила, а потом пожалела дочь и бросила. В обычной школе ребенок 8 часов, потом уроки, еще и русский. А жить когда, а спорт, а танцы?
А чем старше они становятся, тем сильнее отстают. На бытовые темы еще могут поговорить, а вот о роли личности как движущей силы истории человечества уже не смогут поспорить.

Влад, а можно я напоследок историю расскажу, как Сашка по-русски училась в 4 года читать? Ну тем, кто не в курсе, кота нашего зовут Тоша.
Муж мой пишет "КОТ".
Саша читает "ТОША". biggrin.gif

Автор: Jazzinitup 12.01.2006 - 06:39
Ой,Нельк,поспорю уж с тобой.Кажется мне что многое от родителей зависит,если русский дома отсутствует, то откуда ребенку его набираться...И я не имею ввиду только говорить с дитем на русском,а просмотры фильмов,музыка,детские песни,книги.Так же огромное значение если детки сверстники вокруг русские имеются..детки же больше всего друг от друга набираются. Согласись,различие будет если ребенок растет на "Ну Погоди!",или на "Old McDonald's had a farm" и играется с русcкоговорящими детками или с англоговорящими.Ребенок естественно будет больше предпочитать говорить на английском, так легче,в школе ведь и пишут,и читают ,етц. на етом языке.
А примеров то у меня ВАГОН и маленькая тележка есть,когда в Америках да и Канадах дети выростают и по русски так шпрехают-закачаешья.И читают тоже.Так же от обстановки,например в ЛА,здесь оргомная русская община,на санта монике,сансете ваще можно по английски не уметь говорить-большинство магазинов и теде-русские.
ВСЕ дети наших друзей,с малых лет говорят на pусском,а те которые уже в школу ходят- на двух языках общаются,дома только по pусски,с друзьями и по английски могут,но тут так получается что и друзья то все pусские,живем то в каком районе...даже если и идут в Английскую школу,контингент то ведь наш,общаются на смеси языков. Естественно все дети разные,я говорю опираясь на то что вижу(дети наших друзей).
Наша растет на русских песенках и мультиках,хехе наверное скоро сама запоет хаха Надеюсь таки что малышка будет дву-,а то и треxязычной. laugh.gif А постарше станет будет к бабушке в Россию ездить,там уж практики языка будет куча.smile.gif

ПС: а вот "о роли личности как движущей силы истории человечества уже не смогут поспорить" ..ну дык ет и я не поспорю biggrin.gif ,хехе Наверное зависит как мы видим будущее нашего ребенка,к чему мы его готовим,какие у нас цели,приоритеты...smile.gif

ППС : а наши кузены,все уже взрослые(маладешь),но которые здесь родились,у себя в компаниях(друзья у них тоже с русскими корнями) да и мы с ними общаемся только по русски,и при чем русский у них не хуже моего нисколько! А на форуме нашем,Сонечка например,она ведь тоже в Америке выросла,а как пишет великолепно..

Автор: Зоя 12.01.2006 - 07:10
Ир, а где ты со мной споришь? Я ведь гворила, что думать они будут по-английски, немецки, французски. Говорить по-русски смогут, но не очень хорошо.
Ир, я свое ИМХО написала, при этом я не говорила о Голливудской общине, ты еще Брайтон вспомни. laugh.gif А вот то, что ваша молодежь на смеси языков говорит, так это вообще ужасно. Уж лучше на английском только. Опять же, ИМХО. Я сама себя ловлю часто на мысли, что заменяю слова английскими, как же, это же удобнее, они же короче. biggrin.gif

Ну и потом, у тебя одни знакомые, у меня другие, у тебя один жизненный опыт у меня другой. Если ты часа четыре в день будешт с ребенком по-русски говорить, то может быть и она будет прекрасно излагать свои мысли на этом языке, а если час, как многие работающие мамы, то я сомневаюсь.
У нас в округе все русские дети приехали примерно в 97, 98, 99, в годы бума. Уж как по-русски говорили! До школы, естественно. Наша Пушкина наизусть читала. И что теперь? Пошли все в школу и началось. А уж между собой и подавно по-английски.
От родителей точно многое зависит. Я лично никогда не буду заставлять ее учить этот язык. Разговаривать со мной- да, чтобы она его хоть немного знала, но вот учиться писать нет, ходить в русскую школу-нет.
И вообще, сорри за офф.

Автор: Jazzinitup 12.01.2006 - 07:51
Неллик,Не знаю я так же насчет думать на другом языке.Если ребенок постоянно вращается в русском мире, будет думать по русски.Мы ведь ничем от детей в етом отношении не отличаемся,когда я жила в Канаде и 24/7 проводила в больнице,на работе(разные смены),то тоже думала на английском..здесь же меня везде окружают русскоязычные люди-семья,друзья и так далее.Я уже и не помню когда думала на другом языке.
Ой,а у меня бзик,хехе,на ету тему..Я очень хочу сохранить язык в семье. Ну и желательно чтобы дочь выросла и не забывала свои корни,чтобы и говорила и читала,и писала и думала на етом языке.
Воистину,все мы разные. Ты 100% права про работающих мам,конечно.Потому и буду потом себе работу искать с ,наверное,ночными дежурствами,чтобы дитеныш как можно больше в нашем окружении был,ну пока маленькая в любом случае.:-)
Про смесь языков я имела ввиду не то,что они заменяют слова английскими,а то что в их компаниях ведь и англоговорящие есть,но большинство таки русских,общаются и на том и на другом языках без проблем.Не правильно выразилась.17-ти летняя кузена слушает Шатунова(!!умереть не встать!!)Кумир хехе),хехе,я вообще выпала,ето я в пионерском лагере слушала..кузена здесь с 1 годика живет.:-)
Ну ясен красщен что ты не имела ввиду Голливудскую общину ,хехе,ет я как пример привела.:-)
А у нас по плану,русский садик,потом школа,пойдет в обычную.Вот,ну конечно все мы разные,с разными методами воспитания и все такое поетому я закрываю свой рот хаха ,ато еще на 10 листов с тобой тут наговорим laugh.gif

ПС: Владочка прости за офф, ето все я виновата,развела тут дискуссии хехе

Автор: Jazzinitup 12.01.2006 - 08:01
Нельк,я тут подумала может стоит тему создать,а? В Разговорах,ато зафлудили тут Владе напрочь..smile.gif)

Автор: Nikoletta 12.01.2006 - 14:16
[color=darkblue]Jazzinitup ,Ирусик,да не))не против))оч даже интересно)нам ведь эт тоже предстоит smile.gif не могу ничего добавить к сказанному,пока сама не побываю в вашей "шкурке")а с Шатуновым помню то время)мы не хотели расставаться с галстуками и носили их до последнего)а тарелки к нам в супер завезли,увидала и скупила почти все)))шучу-половину)))

Неллик,а Сашка у вас с детства скучать не даёт-)))люблю,когда с детками весело...у меня племяшка росла бука-букой blink.gif такой красивый ребёнок,а уже человек-настроения)ты с ней и так, и эдак-а она на так посмотрит,самой неловко станет smile.gif

Автор: Иннеса 12.01.2006 - 17:12
Jazzinitup
Ирусенька, подписываюсь под каждым твоим словом.
Добавлю лишь, что я свою дочу в Израиль привезла маленькой. И только благодаря тому, что серьёзно занималась с ней родным, то бишь русским языком, она в последствии ещё четыре одолела и дотянула их до очень высокого уровня.
Иврит, английский до уровня родного, причём учитывая и произношение и нюансы.
Итальянский, испанский -прекрасный разговорный, чтение, не докопаешься, что она не из их стран.
Украинский - что помнит из школы. Она уехала, ей было около 11 лет.
Вместе с русским это уже шесть.
ВОТ ПОЭТОМУ Я И ГОВОРЮ -ВСЁ, ЧТО В РЕБЁНКА ЗАКЛАДЫВАЕТСЯ В ДЕТСТВЕ, ЕГО РОДИТЕЛЯМИ, В ЕГО СЕМЬЕ, В ЕГО ДОМЕ -ЭТО ЕГО САМОЕ ВЕЛИЧАЙШЕЕ БОГАТСВО И ВЛОЖЕНИЯ НА ПЕРСПКТИВУ.

Автор: ОльгаAris 12.01.2006 - 17:30
Jazzinitup
Иннеса
Полностью с вами согласна и подписываюсь под каждым вашим словом. Знать еще один язык дополнительно и при этом не прикладывая усилий (в детстве учится легче) никогда никому не помешало. Конечно надо самостоятельно заниматься с ребенком, все вижу на примере детей родственников, все решили сохранять язык и учат детей и писать и читать. пример: родственница нашей знакомой, проживает в Нью-Йорке, так вот благодаря тому, что знала русский, хотя приехала маленькой девочкой получила прекрасную работу в мэрии, заведует отделом по делам с новыми репатриантами. Вот!!! А когда вырастет, кто захочет учить язык, да и это сложнее будет в 1000 раз!

Автор: Иннеса 12.01.2006 - 20:32
ОльгаAris
А я и говорю, - ещё один язык- дополнительный заработок!!!
А о культурном вкладе, и говорить не приходитьсчя, целый пласт.
Спасибо за солидарность и понимание. biggrin.gif

Автор: Xenia79 12.01.2006 - 20:49
Jazzinitup
Ирусик! Я с тобой согласна! Поэтому в семье у нас только по-русски разговариваем. И мультиков у него на русском безумное количество. biggrin.gif

У моей подруги сыну 21 год. Привезла она его в 7 лет. И друзей русских у них не было. Но язык она сохранила - она с ним занималась, читала ему книжки. Он пишет конечно с ошибками, но и не все россияне без ошибок пишут. wink.gif Он даже небольшое поздравление в стихотворной форме по-русски сочинить может. А это уже о многом говорит.
И поговорить с ним можно без проблем. Редко, когда он слово какое-то забудет или не знает, но и правда только сложные слова.

Автор: Jazzinitup 12.01.2006 - 21:46
Инессочка- 6??!!!!! Ты мой идеал!!! Я бы тоже очень хотела чтобы дочь многими языками владела,будем посмотреть.smile.gif

Ольчик и Ксюша-здорово,единомышлнники!:-)Надеюсь моя малявочка будет разговариварь свободно и на русском и на английском.Вообще мы планируем что она к бабушке в Россию ездить будет,на каникулы и все такое,там язык и пополняться будет хорошо и такая практика разговорной речи.Но,как говориться ,будущее покажет...будем надеяться чот все так и будет как мы планируем.smile.gif

Автор: Зоя 12.01.2006 - 21:48
По поводу нашего языкового спора вспоминается Довлатов и его рассказ о русских эмигрантах. Помните? Какой кошмар! Наши дети не читают Достоевского! - Надо же, а Пушкин его тоже не читал, и ничего, жил. (в моем вольном пересказе).


ОльгаAris, Оль, ну как же не прикладывая усилий? В школе 8 часов, 2 часа домашние задания, а когда еще и русским заниматься? Только я не имею в виду книжку почитать и русский мультик посмотреть. Я имею в виду заниматься. Это ведь требует очень больших усилий.
ПОка моя сидела дома с бабушками и смотрела русские мультики, она тоже хорошо говорила, но пошла в школу, слишком много времени проводит там, стала говорить только по-английски. Дома с нами, естественно, по-русски. Но иногда путает падежи, иногда слова не знает. Помогаем.
Книжки моя читает, хоть и неохотно. Ведь по-английски она может более интересные читать, в том смысле что ее понимание английского уже на взрослом уровне, а русского еще на 8-милетнем уровне и книги ей для такого возраста уже неинтересны. И в русской школе когда начали здесь заниматься, учительница все про зайчиков и козликов рассказы давала, а моя Гарри Поттера и Лемони Сникета с 6 лет читает. Вот так и вошли в противоречие. biggrin.gif

Иннеса написала: И только благодаря тому, что серьёзно занималась с ней родным, то бишь русским языком, она в последствии ещё четыре одолела и дотянула их до очень высокого уровня.

Ну так я и говорю, надо серьезно заниматься с ребенком. Еще неплохо бы это уметь. Я так не педагог ни по образованию, ни по призванию. Я не умею.

Да, надо было конечно с самого начала сказать, что я не имею в виду детей уехавших из России после 10 лет.
Я имела в виду детей здесь родившихся и приехавших, как наша, в 20 месяцев.
Это совершенно разные ситуации.


Jazzinitup Ириш, мы же вроде не флудим, оффтопим-да, но не флудим. wink.gif

Xenia79 Ксюща, вот давай лет через 5 поговорим и ты мне расскажешь какие мультики смотрит Давидик? оК? wink.gif

Автор: Xenia79 12.01.2006 - 22:20
Зоя
Нель, ты обиделась? huh.gif
Да нет, мы же просто "молодые" мамаши. Мы предполагаем, что детки будут говорить. А как оно на самом деле будет?
И я плохой педагог. Но стараюсь. А вдруг получится?

Давид смотрит в основном Диснеевские мультики. На русском. В том числе и такие как Шрек, ну что для взрослых тоже интересны. Надеюсь хороший вкус ему привить. smile.gif


Автор: Зоя 12.01.2006 - 22:25
Xenia79
Ксюш, да ты что! Почему я должна обижаться?
Я просто знаю, что ни один русский ребенок годам к восьми уже не будет смотреть ни Ну, погоди, ни Простоквашино. Ведь диснеевские и писксаровские мультики настолько красивее и интереснее. Я просто забыла, что их можно на русский перевести, мы то в оригинале смотрим. wink.gif tongue.gif
Все, или давайте продолжать у меня в теме, но не будем Владочке тему засорять больше. Котлеты отдельно, а гхм ... все остальное тоже отдельно.

Автор: Jazzinitup 12.01.2006 - 22:26
Цитата (Зоя @ 12.01.2006 - 18:48)

Jazzinitup Ириш, мы же вроде не флудим, оффтопим-да, но не флудим. wink.gif


Я тебе на ето отвечу,потом ты мне..что получится?:)Да,а в принципе разница ли велика, флуд ли,офф-мы девушке кулинарную тему засоряем своими непотемовыми разговорами.Владуль,соряк!:)Предлагаю снова,тему в Разговорах,раз нам всем есть что обсудить?smile.gif

Автор: Nikoletta 12.01.2006 - 23:08
глаза разбежались - что читать laugh.gif
Конечно в споре истина не рождалась никогда)разве что порой разжигалась ссора...ну эт нам не грозит-ведь каждая из вас высказывает своё мнение,основываясь на своём жизненном опыте и эт нормально.Ведь не может быть у всех одинаково-у каждого по-разному rolleyes.gif Так что,пожелаю вашим детишкам и нашим крохам просто напросто знать как можно больше и стараться постичь то,чего нам в своё время не удавалось.Ну и конечно где-то с нашей же помощью)

Автор: light225 28.02.2012 - 23:58
Alenionok
цитата:
Вот, кстати, Люся, у меня к тебе вопрос по данной теме  я не знаю, есть ли у тебя дети. Если есть, ты с ними дома на ккаком языке говоришь? А что меня больше интересует - я так понимаю, ты маленькая была, когда уехала из Узбекистана? Но русский ты знаешь отлично. И самое главное - пишешь грамматически очень правильно. Или ты в русскую школу таки ходила? до какого класса? Я думаю, как ребенка своего внедрять. Разговорный моя доча знает, мы дома по-русски говорим. И с бабушками она по телефонам часами болтает. А вот с письменностью у нас проблема, мы пока только осваиваем русские буквы. Читаем по слогам, а пишем еще хуже. И что самое забавное - ребенок, читая МОЛОКО, не сразу понимает что это, потому как слышит ребенок МАЛАКО. Вот как у тебя с этим делом было?


Алена, я была совсем не маленькая когда уезжала, мне было 11 лет.
Я просто очень люблю читать и читаю с 4 лет.
Разговорный русский дети здесь осваивают быстро, потому что в доме, где оба родителя говорят на русском языке это не проблема. А вот когда ребенок идет в детский сад, начинается языковая каша. Смесь русского и иврита в одном предложении, понимание и того и другого языка.
У нас также есть русскоязычное телевидение и каналы мультфильмов на русском языке.
Большинство детей из русскоязычных семей (по моему опыту), которые родились и выросли здесь или приехали совсем маленькими, имеют отличный разговорный русский, но плохо читают и практически не пишут на русском.

Автор: Alenionok 29.02.2012 - 10:30
light225, ну вот, я так и думала, что ты уже большая была huh.gif
Все, что ты описала, у нас присутствует. Значит будем думать, как внедрять письменность laugh.gif

Автор: nikolavna 29.02.2012 - 12:27
Дети до 4-5 лет не бывают двуязычными. В раннем возрасте формируется вторая сигнальная система и она должна формироваться на основе одного языка, потому что устанавливается жесткая связь "слово-понятие". В противном случае у ребенка наблюдается интерференция речи - смешение слов и правил двух языков. В педагогике считается, что интерференция речи - это плохо, потому что она затормаживает развитие речевого и понятийного аппарата, и усложняет изучение ребенком ОБОИХ языков. Из-за этого многие маленькие дети, растущие в двуязычных семьях, долго не могут определить, какой язык им удобнее и молчат порой до 3-5 лет, и только потом выбирают - ОДИН язык из двух.
Считается, что использовать для общения с маленьким ребенком надо тот язык, который он чаще слышит в своем окружении, и только потом, когда ребенок уже начал говорить на каком-то одном, вводить другой как игру или обучение.

Когда общие понятия о втором языке уже сформированы, то практиковаться во втором языке эффективнее всего полным погружением в иную языковую среду.


Автор: light225 29.02.2012 - 12:43
nikolavna
Ира, я понимаю что это все правильно и научно, но такое не всегда возможно контролировать. Например, у нас нет четкого одноязычного окружения. Город очень русскоговорящий, в районе реже можно услышать иврит, чем русский. То есть все окружение говорит на 2 языках.

Автор: Bambi 29.02.2012 - 13:03
nikolavna
Ир, я полностью с тобой не согласна. Моя средняя дочь говорить начала очень рано, с нами по русски на улице по французски. В три года переводила что называется он-лайн для тех кто не понимал с одного языка на другой. Услышав русскую речь переключалась полностью на русский, если французскую то на французский, у нее до 7 лет, не было ни каких проблем с этим. Проблемы появилсь позже с русским потомучто подружек русских не было (сестры не в счет), вот сейчас наде ее пинать немножко что бы русский учила, а вот когда была маленькая вооще никаких проблем не было!
Младшей доче сложнее, ей сейчас 3 года, но проблема что дома мы разговариваем на французском, и общение на русском лимитировано, но она очень старается и все понимает.

Автор: nikolavna 29.02.2012 - 13:51
Bambi
light225
Ну, как бы, у меня самой такой проблемы не было, а вот две мои подруги, уехавшие с маленькими детьми и родившие ещё там - как раз по этому сценарию и шли. До 3,5 ребенок вообще молчал, потом заговорил - и сразу на английском, потому что в сад ходили.
А теперь одна из них привозит сына в Россию летом - русский тренировать. Мальчик говорит по-русски плохо, с сильным акцентом. Понимает - да, но слова подбирает. Только прожив месяц в России, начал бегло говорить. Уж как пишет - не знаю.

Автор: Alenionok 29.02.2012 - 14:31
nikolavna
цитата:
Дети до 4-5 лет не бывают двуязычными.
Это в каком смысле? Если ребенок без смущения отвечает на вопросы на любом языке, имеет словарный запас на свой возраст - это не двоязычие?
У меня ситуация аналогичная с Bambi - пока ребенок не пошел в школу, был как раз-таки очень двуязычным. Спокойно переключалась с одного языка на другой. А вот когда пошла в школу, начала читать, сейчас у нее в ходу больше не русский, и словарный запас на нем больше.

цитата:
До 3,5 ребенок вообще молчал, потом заговорил - и сразу на английском, потому что в сад ходили.
Думаю, это просто ребенок такой. Встречаются такие молчуны и в моноязыковых семьях smile.gif

А вообще в случае с каждыым языком нужна практика, иначе язык забывается. Моя доча почти каждый год ездиет к бабушкам, минимум на 3 недели летом. И за это время оооочень подтягивает русский. Но опять-таки, разговорный.

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)