Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
Кулинарный форум Хорошей кухни > Разговоры > Орфография |
Автор: Janochka 20.11.2004 - 17:40 |
Вдогонку к Танечкиному ценнику "Крабові дрючки", а также любимцам публики - писюкатому злыдню и невмиручему чахлику : Финансовый воротила - Грошовый перевертайло доллар - п'ять гривень пожалуйста - будь ласка или гей ти! (по обстоятельствам) Я, вобщем-то, розмовляю трохи українською мовою, хотя и не вполне литературной. Но так мне нравится украинский язык! Правда, как певуче звучит перевод: Олександр Пушкiн (в перекладi Э. Чуприна) : Я Вас кохав. Кохання ще iснуэ, Його вогонь у сердцi ще не згас Але нехай воно Вас не турбуэ - Я не бажаю ображати Вас. Я Вас кохав, таэмно i безмежно I бiль i радiсть разом вiдчував Так вiдчайдушно, так необережно, Як дай Вам бог, щоб iнший Вас кохав. |